耶利米书 14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
预言犹大荒旱
14 耶和华论到干旱之灾的话临到耶利米:
2 “犹大悲哀,城门衰败,众人披上黑衣坐在地上,耶路撒冷的哀声上达。 3 他们的贵胄打发家僮打水,他们来到水池,见没有水,就拿着空器皿,蒙羞惭愧,抱头而回。 4 耕地的也蒙羞抱头,因为无雨降在地上,地都干裂。 5 田野的母鹿生下小鹿,就撇弃,因为无草。 6 野驴站在净光的高处,喘气好像野狗,因为无草,眼目失明。”
耶利米认罪祈祷
7 耶和华啊,我们的罪孽虽然作见证告我们,还求你为你名的缘故行事。我们本是多次背道,得罪了你。 8 以色列所盼望,在患难时做他救主的啊,你为何在这地像寄居的?又像行路的只住一宵呢? 9 你为何像受惊的人,像不能救人的勇士呢?耶和华啊,你仍在我们中间,我们也称为你名下的人,求你不要离开我们!
耶和华不允其祈
10 耶和华对这百姓如此说:“这百姓喜爱妄行[a],不禁止脚步,所以耶和华不悦纳他们。现今要记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶。” 11 耶和华又对我说:“不要为这百姓祈祷求好处。 12 他们禁食的时候,我不听他们的呼求;他们献燔祭和素祭,我也不悦纳。我却要用刀剑、饥荒、瘟疫灭绝他们。”
伪先知假托主名而妄言
13 我就说:“唉,主耶和华啊!那些先知常对他们说:‘你们必不看见刀剑,也不遭遇饥荒,耶和华要在这地方赐你们长久的平安。’” 14 耶和华对我说:“那些先知托我的名说假预言,我并没有打发他们,没有吩咐他们,也没有对他们说话。他们向你们预言的,乃是虚假的异象和占卜,并虚无的事以及本心的诡诈。 15 所以耶和华如此说:论到托我名说预言的那些先知,我并没有打发他们,他们还说‘这地不能有刀剑饥荒’,其实那些先知必被刀剑、饥荒灭绝。 16 听他们说预言的百姓,必因饥荒、刀剑抛在耶路撒冷的街道上,无人葬埋,他们连妻子带儿女都是如此。我必将他们的恶倒在他们身上。[b]
耶利米为己民遭灾悲惨哀祷
17 “你要将这话对他们说:‘愿我眼泪汪汪,昼夜不息,因为我百姓[c]受了裂口破坏的大伤。 18 我若出往田间,就见有被刀杀的;我若进入城内,就见有因饥荒患病的。连先知带祭司在国中往来,也是毫无知识[d]。’”
19 你全然弃掉犹大吗?你心厌恶锡安吗?为何击打我们,以致无法医治呢?我们指望平安,却得不着好处;指望痊愈,不料受了惊惶! 20 耶和华啊,我们承认自己的罪恶和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。 21 求你为你名的缘故,不厌恶我们,不辱没你荣耀的宝座。求你追念,不要背了与我们所立的约。 22 外邦人虚无的神中有能降雨的吗?天能自降甘霖吗?耶和华我们的神啊,能如此的不是你吗?所以,我们仍要等候你,因为这一切都是你所造的。
Footnotes
- 耶利米书 14:10 原文作:漂流。
- 耶利米书 14:16 或作:我必使他们罪恶的报应临到他们身上。
- 耶利米书 14:17 原文作:民的处女。
- 耶利米书 14:18 或作:不知怎样才好。
Jeremiah 14
New American Standard Bible
Drought and a Prayer for Mercy
14 That which came as the word of the Lord to Jeremiah regarding the (A)drought:
2 “Judah mourns
And (B)her gates languish;
Her people sit on the ground (C)in mourning garments,
And the (D)cry of Jerusalem has ascended.
3 Their nobles have (E)sent their [a]servants for water;
They have come to the (F)cisterns and found no water.
They have returned with their containers empty;
They have been (G)put to shame and humiliated,
And they (H)cover their heads,
4 Because the (I)ground is [b]cracked,
For there has been (J)no rain on the land.
The (K)farmers have been put to shame,
They have covered their heads.
5 For even the doe in the field has given birth only to abandon her young,
Because there is (L)no grass.
6 The (M)wild donkeys stand on the bare heights;
They pant for air like jackals,
Their eyes fail
Because there is (N)no vegetation.
7 Though our (O)wrongdoings testify against us,
Lord, act (P)for the sake of Your name!
Our (Q)apostasies have indeed been many,
We have (R)sinned against You.
8 (S)Hope of Israel,
Its (T)Savior in (U)time of distress,
Why are You like a stranger in the land,
Or like a traveler who has pitched his tent for the night?
9 Why are You like a confused person,
Like a warrior who (V)cannot save?
Yet (W)You are in our midst, Lord,
And we are (X)called by Your name;
Do not leave us!”
10 This is what the Lord says to this people: “So much they have (Y)loved to wander; they have not (Z)restrained their feet. Therefore the Lord does (AA)not accept them; now He will (AB)remember their wrongdoing and call their sins to account.” 11 So the Lord said to me, “(AC)Do not pray for a good outcome on behalf of this people. 12 When they fast, I am (AD)not going to listen to their cry; and when they offer (AE)burnt offering and grain offering, I am not going to accept them. Rather, I am going to (AF)put an end to them by the (AG)sword, famine, and plague.”
False Prophets
13 But I said, “Oh, Lord [c]God! Behold, the prophets are telling them, ‘You (AH)will not see a sword, nor will you have famine; on the contrary, I will give you lasting (AI)peace in this place.’” 14 Then the Lord said to me, “The (AJ)prophets are prophesying falsehood in My name. (AK)I have neither sent them nor commanded them, nor spoken to them; they are prophesying to you a (AL)false vision, divination, futility, and the deception of their own [d]minds. 15 Therefore this is what the Lord says concerning the prophets who are prophesying in My name, although it was not I who sent them—yet they keep saying: ‘There will be no sword or famine in this land’—(AM)by sword and famine those prophets shall meet their end! 16 And the people to whom they are prophesying will be (AN)thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and there will be no one to (AO)bury them—neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters. For I will (AP)pour out their own wickedness upon them.
17 You will say this word to them,
‘(AQ)Let my eyes stream down tears night and day,
And let them not cease;
For the virgin (AR)daughter of my people has been crushed with a mighty blow,
With a sorely (AS)infected wound.
18 If I (AT)go out to the country,
There are those killed by the sword!
Or if I enter the city,
There are diseases from famine!
For (AU)both prophet and priest
Have wandered around in the land that they do not know.’”
19 Have You completely (AV)rejected Judah?
Or have [e]You loathed Zion?
Why have You stricken us so that we (AW)are beyond healing?
We (AX)waited for peace, but nothing good came;
And for a time of healing, but behold, terror!
20 We (AY)know our wickedness, Lord,
The wrongdoing of our fathers, for (AZ)we have sinned against You.
21 Do not despise us, (BA)for the sake of Your own name;
Do not disgrace the (BB)throne of Your glory.
Remember and do not annul Your covenant with us.
22 Are there any among the [f](BC)idols of the nations who (BD)give rain?
Or can the heavens grant showers?
Is it not You, Lord our God?
Therefore we (BE)wait for You,
For You are the one who has done all these things.
Footnotes
- Jeremiah 14:3 Lit little ones
- Jeremiah 14:4 Lit shattered
- Jeremiah 14:13 Heb YHWH, usually rendered Lord
- Jeremiah 14:14 Lit heart
- Jeremiah 14:19 Lit Your soul
- Jeremiah 14:22 Lit futilities
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.