Add parallel Print Page Options

预言旱灾

14 耶和华的话临到耶利米,是关于旱灾的事:

“犹大悲哀,

她的城镇(“城镇”原文作“城门”)衰落,

人人都坐在地上悲伤痛哭;

耶路撒冷的哀声上达于天。

他们的显贵差派童仆去打水;

童仆来到池边,却找不到水,

就拿着空的器皿回来;

他们失望难过,蒙着自己的头。

土地干裂,

因为地上没有雨水;

农夫失望,

都蒙着自己的头。

甚至母鹿在田野生产了小鹿,也得把牠丢弃,

因为没有青草。

野驴站在光秃的高冈上,

像野狗喘着气;

牠们双目发呆,

因为没有青草。”

“耶和华啊!即使我们的罪孽指证我们,

还求你因你名的缘故施行拯救。

我们实在多次背道,

得罪了你。

以色列的盼望啊!

以色列遭难时的拯救者啊!

你为甚么在本地像一个寄居的人,

又像个只住宿一夜的旅客呢?

你为甚么像个受惊的人,

又像个不能拯救人的勇士呢?

耶和华啊!你是在我们中间,

我们是称为你名下的人,

求你不要离弃我们。”

10 耶和华论到这人民这样说:“他们喜爱这样流荡,不约束自己的脚;因此耶和华不悦纳他们,现在就要记念他们的罪孽,并要惩罚他们的罪恶。”

11 耶和华对我说:“不要为这人民祈求好处; 12 即使他们禁食,我也不会听他们的呼求;即使他们献上燔祭和素祭,我也不会悦纳;我却要用刀剑、饥荒和瘟疫去灭尽他们。”

假先知的收场

13 我就说:“唉,主耶和华啊!你看,那些先知常对他们说:‘你们必不会看见刀剑,也必不会有饥荒;因为我耶和华要在这地方赐给你们恒久的平安。’”

14 耶和华对我说:“那些先知借我的名说假预言;我并没有差遣他们,没有吩咐他们,也没有向他们说话。他们对你们所预言的,是虚假的异象、占卜的预兆、虚无的事,和他们自己心里的诡诈。” 15 因此,耶和华这样说:“关于那些借我名说预言的先知,我并没有差遣他们,他们竟说:‘这地必不会有刀剑和饥荒。’那些先知必被刀剑和饥荒灭绝。 16 至于那些听他们说预言的人民,必因刀剑和饥荒被拋弃在耶路撒冷的街上,没有人埋葬他们,也没有人埋葬他们的妻子和儿女。我必要把他们作恶应得的报应倒在他们身上。

耶利米为人民哀痛

17 “你要对他们说这话:

‘愿我的眼泪直流,

日夜不停;

因为我的同胞(“同胞”原文作“人民的处女”)遭受极大的毁灭,

受到很严重的打击。

18 如果我出到田间,

就看见那些被刀剑所杀的人;

如果我走进城里,

就看见因饥荒而来的各种疾病。

连先知和祭司

也流亡到他们素不认识的地方。’”

19 你真的弃绝犹大吗?

你真的讨厌锡安吗?

你为甚么击打我们,使我们无法医治呢?

我们期待平安,却得不到好处;

期待得医治的时候,不料,只有惊慌。

20 耶和华啊!我们承认我们的罪恶,

和我们列祖的罪孽;

我们实在得罪了你。

21 求你为你名的缘故,不要厌弃我们!

不要叫你荣耀的宝座蒙羞!

求你记念你和我们所立的约,不要废除!

22 列国虚无的偶像中,有可以降雨的吗?

天能自降甘霖吗?

耶和华我们的 神啊!能够这样作的,不是只有你吗?

所以我们仰望你,

因为这一切都是你所作的。

Famine, Sword, and Pestilence

14 The word of the Lord that came to Jeremiah concerning (A)the drought:

(B)“Judah mourns,
    and (C)her gates languish;
her people lament on the ground,
    and (D)the cry of Jerusalem goes up.
Her nobles send their servants for water;
    they come to the cisterns;
they find no water;
    they return with their vessels empty;
they are (E)ashamed and confounded
    and (F)cover their heads.
Because of the ground that is dismayed,
    since there is (G)no rain on the land,
the farmers are ashamed;
    they cover their heads.
Even (H)the doe in the field forsakes her newborn fawn
    because there is no grass.
(I)The wild donkeys stand on the bare heights;
    they pant for air like jackals;
their eyes fail
    because there is no vegetation.

“Though our iniquities testify against us,
    act, O Lord, (J)for your name's sake;
(K)for our backslidings are many;
    (L)we have sinned against you.
(M)O you hope of Israel,
    its savior in time of trouble,
why should you be like a stranger in the land,
    like a traveler who turns aside to tarry for a night?
Why should you be like a man confused,
    (N)like a mighty warrior who cannot save?
Yet (O)you, O Lord, are in the midst of us,
    and (P)we are called by your name;
    (Q)do not leave us.”

10 Thus says the Lord concerning this people:
“They have loved to wander thus;
    they have not restrained their feet;
(R)therefore the Lord does not accept them;
    (S)now he will remember their iniquity
    and punish their sins.”

11 The Lord said to me: (T)“Do not pray for the welfare of this people. 12 Though they fast, I will not hear their cry, (U)and though they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them (V)by the sword, by famine, and by pestilence.”

Lying Prophets

13 Then I said: “Ah, Lord God, behold, the prophets (W)say to them, ‘You shall not see the sword, nor shall you have famine, but I will give you assured peace in this place.’” 14 And the Lord said to me: “The (X)prophets are prophesying lies in my name. (Y)I did not send them, nor did I command them or speak to them. They are prophesying to you a lying vision, (Z)worthless divination, and (AA)the deceit of their own minds. 15 Therefore thus says the Lord concerning the prophets who prophesy in my name although (AB)I did not send them, and who say, (AC)‘Sword and famine shall not come upon this land’: (AD)By sword and famine those prophets shall be consumed. 16 And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword, (AE)with none to bury them—them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their evil upon them.

17 “You shall say to them this word:
(AF)‘Let my eyes run down with tears night and day,
    and let them not cease,
for the virgin (AG)daughter of my people is shattered with a great wound,
    (AH)with a very grievous blow.
18 (AI)If I go out into the field,
    behold, those pierced by the sword!
(AJ)And if I enter the city,
    behold, the diseases of famine!
(AK)For both prophet and priest ply their trade through the land
    and have no knowledge.’”

19 (AL)Have you utterly rejected Judah?
    Does your soul loathe Zion?
Why have you struck us down
    (AM)so that there is no healing for us?
(AN)We looked for peace, but no good came;
    (AO)for a time of healing, but behold, terror.
20 (AP)We acknowledge our wickedness, O Lord,
    and the iniquity of our fathers,
    (AQ)for we have sinned against you.
21 Do not spurn us, (AR)for your name's sake;
    do not dishonor your glorious throne;
    (AS)remember and do not break your covenant with us.
22 Are there any among (AT)the false gods of the nations (AU)that can bring rain?
    Or can the heavens give showers?
Are you not he, O Lord our God?
    We set our hope on you,
    (AV)for you do all these things.