Add parallel Print Page Options

假神与真神无法相比

10 以色列家啊!你们要听耶和华对你们所说的话。

耶和华这样说:

“你们不要学习列国的行径,

列国因天象惊惶,

你们却不要因这些惊惶。

因为万民所信奉的都是虚空,

只是从林中砍下的树木,

是匠人用凿刀制成的产品。

他们用金银把它修饰,

用钉子和锤子把它钉牢,

使它不动摇。

它们像瓜田里的稻草人,

不能说话;

它们必须要人抬着走,

因为它们不能走路。

你们不要害怕它们,

因它们不能降祸,

也不能降福。”

耶和华啊!没有可以跟你相比的;

你是伟大的,你的名大有能力。

万国的王啊!谁敢不敬畏你呢?

这是你应得的。

因为在列国所有的智慧人中,

以及在他们的全国里,

没有可以跟你相比的。

他们全是顽梗愚昧,

他们所领受的教导是来自那些虚无、

木做的偶像。

那些偶像镶有经过锤炼的银片,

银子是从他施运来的,

也有从乌法运来的金子,

都是匠人和金匠手作的产品。

它们穿著蓝色和紫色的衣服,

全都是巧匠的作品。

10 只有耶和华是真神;

他是永活的 神,是永远的君王。

他一发怒,大地就震动,

万国都不能承受他的忿怒。

11 你们要对他们这样说:“那些没有创造天地的神,必从地上、从天下消灭。”

12 耶和华用自己的能力创造了大地,

用自己的智慧坚立了世界,

又用自己的聪明展开了诸天。

13 他一发声,空中众水就澎湃;

他使云雾从地极上腾;

他造了闪电和雷雨,

又使风从他的仓库里吹出来。

14 人人都是顽梗无知;

所有的金匠都因偶像羞愧,

因为他们铸造的像都是虚假、没有气息的。

15 偶像都是虚无的,是荒谬可笑的作品;

到了讨罪的时候,它们必被除灭。

16 那作雅各产业的并不像这些偶像,

因为他是万物的创造者;

以色列是属他的民族,

万军之耶和华是他的名。

不能逃避的灾祸

17 住在被围困的城中的人哪!

你们从地上拾起自己的行囊。

18 因为耶和华这样说:

“看哪!在这时候,

我要把这地的居民投掷出去;

又使他们受困苦,

以致他们被压倒。”

19 因我的损伤,我有祸了!

我的创伤不能医治;

但我说:“这是我的痛苦,

我必须忍受。”

20 我的帐棚毁坏,

我的绳索都折断了;

我的儿女都离我而去,不在这里了;

再没有人支搭我的帐棚,

挂起我的幔子。

21 牧人都是顽梗的,

他们不求问耶和华;

因此,他们不得亨通,

他们所有的羊群都四散。

22 听哪!有风声传来,

有大骚动从北方之地而来,

要使犹大的城市荒凉,

成为野狗的巢穴。

23 耶和华啊!我知道

人的道路是不由自己的;

人行走时,也不能确定自己的脚步。

24 耶和华啊!求你只按着公正惩治我,

不要按着你的忿怒施行惩治,免得你使我衰微。

25 愿你把你的烈怒倾倒在不认识你的列国,

和不求告你名的万族身上;

因为他们吞吃了雅各,

他们吞吃了他,把他消灭,

使他的住处荒凉。

10 Oíd la palabra que el SEÑOR ha hablado sobre vosotros, oh Casa de Israel.

Así dijo el SEÑOR: No aprendáis el camino de los gentiles, ni de las señales del cielo tengáis temor, aunque los gentiles las teman.

Porque las ordenanzas de los pueblos son vanidad; porque leño del monte cortaron, obra de manos de artífice con cepillo.

Con plata y oro lo engalanan; con clavos y martillo lo afirman, para que no se caiga.

Como palma lo igualan, y no hablan; son llevados, porque no pueden andar. No tengáis temor de ellos; porque ni pueden hacer mal, ni para hacer bien tienen poder.

No hay semejante a ti, oh SEÑOR; grande eres tú, y grande tu Nombre en fortaleza.

¿Quién no te temerá, oh Rey de los gentiles? Porque a ti compete ello; porque entre todos los sabios de los gentiles, y en todos sus reinos, no hay semejante a ti.

Y todos se volverán locos y carnales. Enseñanza de vanidades es el mismo leño.

Traerán plata batida de Tarsis, y oro de Ufaz; obrará el artífice, y las manos del fundidor; los vestirán de cárdeno y de púrpura; obra de peritos es todo.

10 Mas el SEÑOR Dios es la Verdad; él mismo es Dios Vivo y Rey Eterno; de su ira tiembla la tierra, y los gentiles no pueden sufrir su furor.

11 Les diréis así: dioses que no hicieron los cielos ni la tierra, perezcan de la tierra y de debajo de estos cielos.

12 El que hace la tierra con su potencia, el que pone en orden el mundo con su saber, y extiende los cielos con su inteligencia;

13 a su voz se da muchedumbre de aguas en el cielo, y hace subir las nubes de lo postrero de la tierra; hace los relámpagos con la lluvia, y hace salir el viento de sus escondederos.

14 Todo hombre es carnal en su ciencia. Avergüéncese de su vaciadizo todo fundidor, porque mentira es su obra de fundición, ni hay espíritu en ellos;

15 vanidad son, obra de escarnios; en el tiempo de su visitación perecerán.

16 No es como ellos la suerte de Jacob; porque él es el Hacedor de todo, e Israel es la vara de su herencia; el SEÑOR de los ejércitos es su Nombre.

17 Recoge de las tierras tus mercaderías, la que moras en lugar fuerte.

18 Porque así dijo el SEÑOR: He aquí que esta vez arrojaré con honda los moradores de la tierra, y he de afligirlos, para que lo hallen.

19 ¡Ay de mí, por mi quebrantamiento! Mi llaga es muy dolorosa. Pero yo dije: Ciertamente enfermedad mía es ésta, y debo sufrirla.

20 Mi tienda es destruida, y todas mis cuerdas están rotas; mis hijos fueron sacados de mí, y perecieron; no hay ya más quien extienda mi tienda, ni quien levante mis cortinas.

21 Porque los pastores se enloquecieron, y no buscaron al SEÑOR; por tanto, no entendieron, y todo su ganado se esparció.

22 He aquí que voz de fama viene, y alboroto grande de la tierra del aquilón, para tornar en soledad todas las ciudades de Judá, en morada de dragones.

23 Conozco, oh SEÑOR, que el hombre no es señor de su propio camino, ni del hombre que camina es el ordenar sus pasos.

24 Castígame, oh SEÑOR, mas con juicio; no con tu furor, para que no me aniquiles.

25 Derrama tu enojo sobre los gentiles que no te conocen, y sobre las naciones que no invocan tu Nombre; porque se comieron a Jacob, y lo devoraron, y le han consumido, y su morada destruyeron.

Idols and the True God

10 Hear the word which the Lord speaks to you, O house of Israel.

Thus says the Lord:

(A)“Do not learn the way of the Gentiles;
Do not be dismayed at the signs of heaven,
For the Gentiles are dismayed at them.
For the customs of the peoples are [a]futile;
For (B)one cuts a tree from the forest,
The work of the hands of the workman, with the ax.
They decorate it with silver and gold;
They (C)fasten it with nails and hammers
So that it will not topple.
They are upright, like a palm tree,
And (D)they cannot speak;
They must be (E)carried,
Because they cannot go by themselves.
Do not be afraid of them,
For (F)they cannot do evil,
Nor can they do any good.”

Inasmuch as there is none (G)like You, O Lord
(You are great, and Your name is great in might),
(H)Who would not fear You, O King of the nations?
For this is Your rightful due.
For (I)among all the wise men of the nations,
And in all their kingdoms,
There is none like You.
But they are altogether (J)dull-hearted and foolish;
A wooden idol is a [b]worthless doctrine.
Silver is beaten into plates;
It is brought from Tarshish,
And (K)gold from Uphaz,
The work of the craftsman
And of the hands of the metalsmith;
Blue and purple are their clothing;
They are all (L)the work of skillful men.
10 But the Lord is the true God;
He is (M)the living God and the (N)everlasting King.
At His wrath the earth will tremble,
And the nations will not be able to endure His indignation.

11 Thus you shall say to them: (O)“The gods that have not made the heavens and the earth (P)shall perish from the earth and from under these heavens.”

12 He (Q)has made the earth by His power,
He has (R)established the world by His wisdom,
And (S)has stretched out the heavens at His discretion.
13 (T)When He utters His voice,
There is a [c]multitude of waters in the heavens:
(U)“And He causes the vapors to ascend from the ends of the earth.
He makes lightning for the rain,
He brings the wind out of His treasuries.”

14 (V)Everyone is (W)dull-hearted, without knowledge;
(X)Every metalsmith is put to shame by an image;
(Y)For his molded image is falsehood,
And there is no breath in them.
15 They are futile, a work of errors;
In the time of their punishment they shall perish.
16 (Z)The Portion of Jacob is not like them,
For He is the Maker of all things,
And (AA)Israel is the tribe of His inheritance;
(AB)The Lord of hosts is His name.

The Coming Captivity of Judah

17 (AC)Gather up your wares from the land,
O [d]inhabitant of the fortress!

18 For thus says the Lord:

“Behold, I will (AD)throw out at this time
The inhabitants of the land,
And will distress them,
(AE)That they may find it so.

19 (AF)Woe is me for my hurt!
My wound is severe.
But I say, (AG)“Truly this is an infirmity,
And (AH)I must bear it.”
20 (AI)My tent is plundered,
And all my cords are broken;
My children have gone from me,
And they are (AJ)no more.
There is no one to pitch my tent anymore,
Or set up my curtains.

21 For the shepherds have become dull-hearted,
And have not sought the Lord;
Therefore they shall not prosper,
And all their flocks shall be (AK)scattered.
22 Behold, the noise of the report has come,
And a great commotion out of the (AL)north country,
To make the cities of Judah desolate, a (AM)den of jackals.

23 O Lord, I know the (AN)way of man is not in himself;
It is not in man who walks to direct his own steps.
24 O Lord, (AO)correct me, but with justice;
Not in Your anger, lest You bring me to nothing.
25 (AP)Pour out Your fury on the Gentiles, (AQ)who do not know You,
And on the families who do not call on Your name;
For they have eaten up Jacob,
(AR)Devoured him and consumed him,
And made his dwelling place desolate.

Footnotes

  1. Jeremiah 10:3 Lit. vanity
  2. Jeremiah 10:8 vain teaching
  3. Jeremiah 10:13 Or noise
  4. Jeremiah 10:17 Or you who dwell under siege

God and Idols(A)

10 Hear what the Lord says to you, people of Israel. This is what the Lord says:

“Do not learn the ways of the nations(B)
    or be terrified by signs(C) in the heavens,
    though the nations are terrified by them.
For the practices of the peoples are worthless;
    they cut a tree out of the forest,
    and a craftsman(D) shapes it with his chisel.(E)
They adorn it with silver(F) and gold;
    they fasten it with hammer and nails
    so it will not totter.(G)
Like a scarecrow in a cucumber field,
    their idols cannot speak;(H)
they must be carried
    because they cannot walk.(I)
Do not fear them;
    they can do no harm(J)
    nor can they do any good.”(K)

No one is like you,(L) Lord;
    you are great,(M)
    and your name is mighty in power.
Who should not fear(N) you,
    King of the nations?(O)
    This is your due.
Among all the wise leaders of the nations
    and in all their kingdoms,
    there is no one like you.

They are all senseless(P) and foolish;(Q)
    they are taught by worthless wooden idols.(R)
Hammered silver is brought from Tarshish(S)
    and gold from Uphaz.
What the craftsman and goldsmith have made(T)
    is then dressed in blue and purple—
    all made by skilled workers.
10 But the Lord is the true God;
    he is the living God,(U) the eternal King.(V)
When he is angry,(W) the earth trembles;(X)
    the nations cannot endure his wrath.(Y)

11 “Tell them this: ‘These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish(Z) from the earth and from under the heavens.’”[a]

12 But God made(AA) the earth(AB) by his power;
    he founded the world by his wisdom(AC)
    and stretched out the heavens(AD) by his understanding.
13 When he thunders,(AE) the waters in the heavens roar;
    he makes clouds rise from the ends of the earth.
He sends lightning(AF) with the rain(AG)
    and brings out the wind from his storehouses.(AH)

14 Everyone is senseless and without knowledge;
    every goldsmith is shamed(AI) by his idols.
The images he makes are a fraud;(AJ)
    they have no breath in them.
15 They are worthless,(AK) the objects of mockery;
    when their judgment comes, they will perish.
16 He who is the Portion(AL) of Jacob is not like these,
    for he is the Maker of all things,(AM)
including Israel, the people of his inheritance(AN)
    the Lord Almighty is his name.(AO)

Coming Destruction

17 Gather up your belongings(AP) to leave the land,
    you who live under siege.
18 For this is what the Lord says:
    “At this time I will hurl(AQ) out
    those who live in this land;
I will bring distress(AR) on them
    so that they may be captured.”

19 Woe to me because of my injury!
    My wound(AS) is incurable!
Yet I said to myself,
    “This is my sickness, and I must endure(AT) it.”
20 My tent(AU) is destroyed;
    all its ropes are snapped.
My children are gone from me and are no more;(AV)
    no one is left now to pitch my tent
    or to set up my shelter.
21 The shepherds(AW) are senseless(AX)
    and do not inquire of the Lord;(AY)
so they do not prosper(AZ)
    and all their flock is scattered.(BA)
22 Listen! The report is coming—
    a great commotion from the land of the north!(BB)
It will make the towns of Judah desolate,(BC)
    a haunt of jackals.(BD)

Jeremiah’s Prayer

23 Lord, I know that people’s lives are not their own;
    it is not for them to direct their steps.(BE)
24 Discipline me, Lord, but only in due measure—
    not in your anger,(BF)
    or you will reduce me to nothing.(BG)
25 Pour out your wrath on the nations(BH)
    that do not acknowledge you,
    on the peoples who do not call on your name.(BI)
For they have devoured(BJ) Jacob;
    they have devoured him completely
    and destroyed his homeland.(BK)

Footnotes

  1. Jeremiah 10:11 The text of this verse is in Aramaic.