耶利米书 10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝与偶像
10 以色列人啊,听听耶和华对你们说的话吧! 2 耶和华说:
“不要效法列国的行为。
他们被天象吓倒,
你们却不要因天象而害怕。
3 他们信奉的毫无价值,
他们从林中砍一棵树,
工匠用木头雕刻偶像,
4 以金银作装饰,
用钉子和锤子钉牢,
以免晃动。
5 它们像瓜园中的稻草人,
不能说话,不能行走,
需要人搬运。
你们不要怕它们,
它们既不能害人,
也不能助人。”
6 耶和华啊,你伟大无比,
你的名充满力量!
7 万国的王啊,谁不敬畏你?
敬畏你是理所当然的。
因为万国的智者和君王中无人能与你相比。
8 他们都愚昧无知,
毫无用处的木制偶像能教导他们什么呢?
9 偶像上的银片来自他施,
金片来自乌法,
都是匠人的制品,
这些偶像穿的蓝色和紫色衣服是巧匠制作的。
10 唯有耶和华是真神,
是永活的上帝,
是永恒的君王。
祂一发怒,大地便震动,
万国都无法承受。
11 你们要这样对他们说:“那些神明没有创造天地,它们将从天下消亡。”
12 耶和华施展大能,
用智慧创造大地和世界,
巧妙地铺展穹苍。
13 祂一声令下,天上大水涌动;
祂使云从地极升起,
使闪电在雨中发出,
祂从自己的仓库吹出风来。
14 人人愚昧无知,
工匠都因自己铸造的偶像而惭愧,
因为这些神像全是假的,
没有气息。
15 它们毫无价值,
荒谬可笑,
在报应的时候必被毁灭。
16 但雅各的上帝截然不同,
祂是万物的创造者,
被称为“万军之耶和华”,
以色列是祂的子民。
17 被围困的犹大人啊,
收拾行装吧!
18 因为耶和华说:
“看啊,这次我要把这地方的居民抛出去,
使他们苦不堪言。”
19 我有祸了!因我的创伤难愈。
但我说:“这是疾病,我必须忍受。”
20 我的帐篷已毁,
绳索已断;
我的儿女都离我而去,
再没有人为我支搭帐篷,
挂上幔子。
21 首领愚昧,
没有求问耶和华,
因此一败涂地,
百姓如羊群四散。
22 听啊,有消息传来,
喧嚣的敌军从北方冲来,
要使犹大的城邑荒凉,
沦为豺狼的巢穴。
23 耶和华啊,人不能驾驭自己的命运,
不能左右自己的将来。
24 耶和华啊,求你公正地惩罚我,
不要带着怒气惩罚我,
否则我将不复存在。
25 求你向不认识你的列国和不求告你名的民族发烈怒,
因为他们吞噬、毁灭雅各,
使他的家园一片荒凉。
Jeremiah 10
New American Standard Bible
A Satire on Idolatry
10 Hear the word which the Lord speaks to you, house of Israel. 2 This is what the Lord says:
“(A)Do not learn the way of the nations,
And do not be terrified by the signs of the heavens,
Although the nations are terrified by them;
3 For the customs of the peoples are (B)futile;
For (C)it is wood cut from the forest,
The work of the hands of a craftsman with a cutting tool.
4 They (D)decorate the idol with silver and gold;
They (E)fasten it with nails and hammers
So that it will not totter.
5 They are like a scarecrow in a cucumber field,
And they (F)cannot speak;
They must be (G)carried,
Because they cannot walk!
Do not fear them,
For they (H)can do no harm,
Nor can they do any good.”
6 (I)There is none like You, Lord;
You are (J)great, and Your name is great in might.
7 (K)Who would not fear You, O (L)King of the nations?
For it is Your due!
For among all the (M)wise men of the nations
And in all their kingdoms,
There is none like You.
8 But they are altogether (N)stupid and foolish;
The instruction from idols is nothing but wood!
9 Beaten (O)silver is brought from (P)Tarshish,
And (Q)gold from Uphaz,
The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith;
Their clothing is of violet and purple;
They are all the (R)work of skilled people.
10 But the Lord is the (S)true God;
He is the (T)living God and the (U)everlasting King.
The (V)earth quakes at His wrath,
And the nations cannot (W)endure His indignation.
11 [a]This is what you shall say to them: “The (X)gods that did not make the heavens and the earth will (Y)perish from the earth and from under these heavens.”
12 It is (Z)He who made the earth by His power,
Who (AA)established the world by His wisdom;
And by His understanding He has (AB)stretched out the heavens.
13 When He utters His (AC)voice, there is a roar of waters in the heavens,
And He makes the (AD)clouds ascend from the end of the earth;
He makes lightning for the rain,
And brings out the (AE)wind from His storehouses.
14 Every person is (AF)stupid, devoid of knowledge;
Every goldsmith is put to shame by his idols,
For his cast metal images are deceitful,
And there is no breath in them.
15 They are (AG)worthless, a work of mockery;
At the (AH)time of their punishment they will perish.
16 The (AI)Portion of Jacob is not like these;
For He is the [b](AJ)Maker of everything,
And (AK)Israel is the tribe of His inheritance;
The (AL)Lord of armies is His name.
17 (AM)Pick up your bundle from the ground,
You who live under siege!
18 For this is what the Lord says:
“Behold, I am (AN)slinging out the inhabitants of the land
At this time,
And I will cause them distress,
So that they may [c]be found.”
19 (AO)Woe to me, because of my [d]injury!
My (AP)wound is incurable.
But I said, “This certainly is a sickness,
And I (AQ)must endure it.”
20 My (AR)tent is destroyed,
And all my ropes are broken.
My (AS)sons have gone from me and are no more.
There is (AT)no one to stretch out my tent again
Or to set up my curtains.
21 For the shepherds have become stupid
And (AU)have not sought the Lord.
Therefore they have not prospered,
And (AV)all their flock is scattered.
22 The sound of a (AW)report! Behold, it is coming—
A great roar (AX)from the land of the north—
To (AY)make the cities of Judah
A desolation, a haunt of jackals.
23 I know, Lord, that (AZ)a person’s way is not in himself,
(BA)Nor is it in a person who walks to direct his steps.
24 (BB)Correct me, Lord, but with justice;
Not with Your anger, or You will [e]bring me to nothing.
25 (BC)Pour out Your wrath on the nations that (BD)do not know You,
And on the families who (BE)do not call upon Your name;
For they have devoured Jacob;
They have (BF)devoured him and consumed him,
And have laid waste his [f]settlement.
Footnotes
- Jeremiah 10:11 This verse is in Aram
- Jeremiah 10:16 Lit Fashioner
- Jeremiah 10:18 Lit find
- Jeremiah 10:19 Lit breaking
- Jeremiah 10:24 Lit diminish me
- Jeremiah 10:25 Or pasture
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
