耶利米书 10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝与偶像
10 以色列人啊,听听耶和华对你们说的话吧! 2 耶和华说:
“不要效法列国的行为。
他们被天象吓倒,
你们却不要因天象而害怕。
3 他们信奉的毫无价值,
他们从林中砍一棵树,
工匠用木头雕刻偶像,
4 以金银作装饰,
用钉子和锤子钉牢,
以免晃动。
5 它们像瓜园中的稻草人,
不能说话,不能行走,
需要人搬运。
你们不要怕它们,
它们既不能害人,
也不能助人。”
6 耶和华啊,你伟大无比,
你的名充满力量!
7 万国的王啊,谁不敬畏你?
敬畏你是理所当然的。
因为万国的智者和君王中无人能与你相比。
8 他们都愚昧无知,
毫无用处的木制偶像能教导他们什么呢?
9 偶像上的银片来自他施,
金片来自乌法,
都是匠人的制品,
这些偶像穿的蓝色和紫色衣服是巧匠制作的。
10 唯有耶和华是真神,
是永活的上帝,
是永恒的君王。
祂一发怒,大地便震动,
万国都无法承受。
11 你们要这样对他们说:“那些神明没有创造天地,它们将从天下消亡。”
12 耶和华施展大能,
用智慧创造大地和世界,
巧妙地铺展穹苍。
13 祂一声令下,天上大水涌动;
祂使云从地极升起,
使闪电在雨中发出,
祂从自己的仓库吹出风来。
14 人人愚昧无知,
工匠都因自己铸造的偶像而惭愧,
因为这些神像全是假的,
没有气息。
15 它们毫无价值,
荒谬可笑,
在报应的时候必被毁灭。
16 但雅各的上帝截然不同,
祂是万物的创造者,
被称为“万军之耶和华”,
以色列是祂的子民。
17 被围困的犹大人啊,
收拾行装吧!
18 因为耶和华说:
“看啊,这次我要把这地方的居民抛出去,
使他们苦不堪言。”
19 我有祸了!因我的创伤难愈。
但我说:“这是疾病,我必须忍受。”
20 我的帐篷已毁,
绳索已断;
我的儿女都离我而去,
再没有人为我支搭帐篷,
挂上幔子。
21 首领愚昧,
没有求问耶和华,
因此一败涂地,
百姓如羊群四散。
22 听啊,有消息传来,
喧嚣的敌军从北方冲来,
要使犹大的城邑荒凉,
沦为豺狼的巢穴。
23 耶和华啊,人不能驾驭自己的命运,
不能左右自己的将来。
24 耶和华啊,求你公正地惩罚我,
不要带着怒气惩罚我,
否则我将不复存在。
25 求你向不认识你的列国和不求告你名的民族发烈怒,
因为他们吞噬、毁灭雅各,
使他的家园一片荒凉。
Jeremiah 10
EasyEnglish Bible
10 People of Israel, listen to what the Lord says to you.
2 The Lord says,
‘Do not copy the way that people of other nations live.
They are afraid of strange things that they see in the sky.
But you must not be afraid of those things.[a]
3 The customs of those people are useless.[b]
They cut down a tree in the forest.
A worker uses his tools to make it into an idol.
4 He covers it with silver and gold
to make it look beautiful.
He uses nails to fix it together
so that it will not fall down.
5 Those idols cannot speak.
They are like scarecrows that a farmer puts in his field of vegetables.[c]
The idols cannot walk,
so people have to carry them.
So do not be afraid of them.
They cannot hurt you.
And they do not have any power to help you.’
6 There is nobody like you, Lord.
You are great and your name shows your power.
7 Everyone should respect you,
the King who rules all the nations.
You deserve that people give you honour.
There is nobody like you anywhere in the world.
Among all the wise people of the nations
and among all their kings,
there is no one like you.
8 The people of those nations are stupid and foolish.
They think that wooden idols can teach them something!
9 They bring thin silver from Spain.
They bring gold from Uphaz.
Workers who know how to use wood and metal
make the idols look beautiful.
They put valuable blue and purple clothes on the idols.
Workers who have special skills do this.
10 But the Lord is the only true God.
He is the God who is alive.
He is the King who rules for ever.
When he is angry, the earth shakes.
None of the nations can stop his anger.
11 Tell the nations this:
‘Your gods did not make the earth or the sky.
They will disappear completely from everywhere on earth
and everywhere in the sky.’
12 But the Lord used his power to make the earth.
He used his wisdom to make it strong.
He knew how to put the sky to cover the earth.
13 When he shouts like thunder,
the water in the sky roars.
He causes clouds to rise from the far places of the earth.
He causes bright lightning to show in the storms.
He opens his rooms so that the wind comes out
and it blows everywhere.
14 People who worship idols are stupid.
They do not understand what they are doing.
The men who make idols will be ashamed.
They make images of gods that are false.
None of their idols have the breath of life in them.
15 They are useless things that people should laugh at.
When the time for their punishment arrives,
God will destroy them.
16 The God that Jacob's descendants worship
is not like those idols.
He created everything.
He chose the Israelites as the people who would belong to him.
His name is the Lord Almighty.
God will soon punish the people of Judah
17 Your enemies are all around
and they are ready to attack you.
So get all your things together.
Prepare to leave your country.
18 This is what the Lord says:
‘I will now throw out the people who live in this land.
I will bring much trouble to them,
and they will be in pain.’
19 ‘A terrible thing has happened to us![d]
We have received a very bad wound.
We thought, “We are very ill,
but one day we will get better.”
20 But now they have destroyed our tent.
They have broken the ropes that held it.[e]
Our children have gone,
and none of them remain.
There is nobody still alive
who can help us build our homes again.
21 Our leaders are fools.
They do not ask the Lord for his advice.
So they have failed to take care of us,
and all their people have disappeared.[f]
22 Listen! We have heard the news!
There is the noise of a great army in the north.
It is marching towards us!
It is coming to attack the towns of Judah.
It will make them heaps of stones.
Only wild animals will live in them.
23 Lord, I know that nobody controls their own life.
Nobody can decide what will happen to them.
24 Lord, teach us what is right,
but do it carefully.
Please do not punish us in your anger.
That would be the end of us.
25 Instead, be angry with the nations that do not respect you.
Be angry with the people who do not worship you.
Those are the people who have destroyed Jacob's descendants.[g]
They have killed our people.
They have destroyed our land and our homes.’
Footnotes
- 10:2 Some nations worshipped the sun, the moon and the stars.
- 10:3 ‘Customs’ are things that people do because their ancestors have always done them. They think that those things will help them to live well.
- 10:5 ‘Scarecrows’ are images of people that a farmer uses to keep birds away from his crops.
- 10:19 These are probably the words of Jeremiah. Or they may be the words of Jerusalem's people.
- 10:20 The tent is probably a picture of the nation of Judah.
- 10:21 Judah's leaders are called shepherds. The people that they should take care of are like their sheep.
- 10:25 Jacob's descendants were the Israelites.
Jeremiah 10
New International Version
God and Idols(A)
10 Hear what the Lord says to you, people of Israel. 2 This is what the Lord says:
“Do not learn the ways of the nations(B)
or be terrified by signs(C) in the heavens,
though the nations are terrified by them.
3 For the practices of the peoples are worthless;
they cut a tree out of the forest,
and a craftsman(D) shapes it with his chisel.(E)
4 They adorn it with silver(F) and gold;
they fasten it with hammer and nails
so it will not totter.(G)
5 Like a scarecrow in a cucumber field,
their idols cannot speak;(H)
they must be carried
because they cannot walk.(I)
Do not fear them;
they can do no harm(J)
nor can they do any good.”(K)
6 No one is like you,(L) Lord;
you are great,(M)
and your name is mighty in power.
7 Who should not fear(N) you,
King of the nations?(O)
This is your due.
Among all the wise leaders of the nations
and in all their kingdoms,
there is no one like you.
8 They are all senseless(P) and foolish;(Q)
they are taught by worthless wooden idols.(R)
9 Hammered silver is brought from Tarshish(S)
and gold from Uphaz.
What the craftsman and goldsmith have made(T)
is then dressed in blue and purple—
all made by skilled workers.
10 But the Lord is the true God;
he is the living God,(U) the eternal King.(V)
When he is angry,(W) the earth trembles;(X)
the nations cannot endure his wrath.(Y)
11 “Tell them this: ‘These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish(Z) from the earth and from under the heavens.’”[a]
12 But God made(AA) the earth(AB) by his power;
he founded the world by his wisdom(AC)
and stretched out the heavens(AD) by his understanding.
13 When he thunders,(AE) the waters in the heavens roar;
he makes clouds rise from the ends of the earth.
He sends lightning(AF) with the rain(AG)
and brings out the wind from his storehouses.(AH)
14 Everyone is senseless and without knowledge;
every goldsmith is shamed(AI) by his idols.
The images he makes are a fraud;(AJ)
they have no breath in them.
15 They are worthless,(AK) the objects of mockery;
when their judgment comes, they will perish.
16 He who is the Portion(AL) of Jacob is not like these,
for he is the Maker of all things,(AM)
including Israel, the people of his inheritance(AN)—
the Lord Almighty is his name.(AO)
Coming Destruction
17 Gather up your belongings(AP) to leave the land,
you who live under siege.
18 For this is what the Lord says:
“At this time I will hurl(AQ) out
those who live in this land;
I will bring distress(AR) on them
so that they may be captured.”
19 Woe to me because of my injury!
My wound(AS) is incurable!
Yet I said to myself,
“This is my sickness, and I must endure(AT) it.”
20 My tent(AU) is destroyed;
all its ropes are snapped.
My children are gone from me and are no more;(AV)
no one is left now to pitch my tent
or to set up my shelter.
21 The shepherds(AW) are senseless(AX)
and do not inquire of the Lord;(AY)
so they do not prosper(AZ)
and all their flock is scattered.(BA)
22 Listen! The report is coming—
a great commotion from the land of the north!(BB)
It will make the towns of Judah desolate,(BC)
a haunt of jackals.(BD)
Jeremiah’s Prayer
23 Lord, I know that people’s lives are not their own;
it is not for them to direct their steps.(BE)
24 Discipline me, Lord, but only in due measure—
not in your anger,(BF)
or you will reduce me to nothing.(BG)
25 Pour out your wrath on the nations(BH)
that do not acknowledge you,
on the peoples who do not call on your name.(BI)
For they have devoured(BJ) Jacob;
they have devoured him completely
and destroyed his homeland.(BK)
Footnotes
- Jeremiah 10:11 The text of this verse is in Aramaic.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
