Add parallel Print Page Options

耶利米奉召为先知之时

便雅悯亚拿突城的祭司中,希勒家的儿子耶利米的话记在下面。 犹大亚们的儿子约西亚在位十三年,耶和华的话临到耶利米 犹大约西亚的儿子约雅敬在位的时候,直到犹大约西亚的儿子西底家在位的末年,就是十一年五月间耶路撒冷人被掳的时候,耶和华的话也常临到耶利米

耶利米说:耶和华的话临到我说: “我未将你造在腹中,我已晓得你;你未出母胎,我已分别你为圣。我已派你做列国的先知。” 我就说:“主耶和华啊!我不知怎样说,因为我是年幼的。” 耶和华对我说:“你不要说‘我是年幼的’,因为我差遣你到谁那里去,你都要去,我吩咐你说什么话,你都要说。 你不要惧怕他们,因为我与你同在,要拯救你。”这是耶和华说的。 于是耶和华伸手按我的口,对我说:“我已将当说的话传给你。 10 看哪,我今日立你在列邦列国之上,为要施行拔出、拆毁、毁坏、倾覆,又要建立、栽植。”

Read full chapter

The words of Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests at Anathoth(A) in the territory of Benjamin. The word of the Lord came(B) to him in the thirteenth year of the reign of Josiah(C) son of Amon king of Judah, and through the reign of Jehoiakim(D) son of Josiah king of Judah, down to the fifth month of the eleventh year of Zedekiah(E) son of Josiah king of Judah, when the people of Jerusalem went into exile.(F)

The Call of Jeremiah

The word of the Lord came to me, saying,

“Before I formed you in the womb(G) I knew[a](H) you,
    before you were born(I) I set you apart;(J)
    I appointed you as a prophet to the nations.(K)

“Alas, Sovereign Lord,” I said, “I do not know how to speak;(L) I am too young.”(M)

But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ You must go to everyone I send you to and say whatever I command you. Do not be afraid(N) of them, for I am with you(O) and will rescue(P) you,” declares the Lord.(Q)

Then the Lord reached out his hand and touched(R) my mouth and said to me, “I have put my words in your mouth.(S) 10 See, today I appoint you over nations(T) and kingdoms to uproot(U) and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.”(V)

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 1:5 Or chose