A A A A A
Bible Book List

羅馬書 8 Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

在聖靈裏的生活

如今,那些在基督耶穌裏的人就不被定罪了。 因為賜生命的聖靈的律,在基督耶穌裏從罪和死的律中把你釋放出來。 律法既因肉體軟弱而無能為力, 神就差遣自己的兒子成為罪身的樣子,為了對付罪[a],在肉體中定了罪, 為要使律法要求的義,實現在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈去行的人身上。 因為,隨從肉體的人體貼肉體的事;隨從聖靈的人體貼聖靈的事。 體貼肉體就是死;體貼聖靈就是生命和平安[b] 因為體貼肉體就是與 神為敵,對 神的律法不順服,事實上也無法順服。 屬肉體的人無法使 神喜悅。

如果 神的靈住在你們裏面,你們就不屬肉體,而是屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。 10 基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。 11 然而,使耶穌從死人中復活的 神的靈若住在你們裏面,那使基督從死人中復活的,也必藉着住在你們裏面的聖靈使你們必死的身體又活過來。

12 弟兄們,這樣看來,我們不是欠肉體的債去順從肉體而活。 13 你們若順從肉體活着,必定會死;若靠着聖靈把身體的惡行處死,就必存活。 14 因為凡被 神的靈引導的都是 神的兒子。 15 你們所領受的不是奴僕的靈,仍舊害怕;所領受的是兒子名分的靈,因此我們呼叫:「阿爸,父!」 16 聖靈自己與我們的靈一同見證我們是 神的兒女。 17 若是兒女,就是後嗣,是 神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,是要我們和他一同得榮耀。

將來的榮耀

18 我認為,現在的苦楚,若比起將來要顯示給我們的榮耀,是不足介意的。 19 受造之物切望等候 神的眾子顯出來。 20-21 因為受造之物屈服在虛空之下,不是自己願意,而是因那使它屈服的叫他如此。但受造之物仍然指望從敗壞的轄制下得釋放,得享 神兒女榮耀的自由。 22 我們知道,一切受造之物一同呻吟,一同忍受陣痛,直到如今。 23 不但如此,就是我們這有聖靈作初熟果子的,也是自己內心呻吟,等候得着兒子的名分,就是我們的身體得救贖。 24 我們得救是在於盼望;可是看得見的盼望就不是盼望。誰還去盼望他所看得見的呢? 25 但我們若盼望那看不見的,我們就耐心等候。

26 同樣,我們的軟弱有聖靈幫助。我們本不知道當怎樣禱告,但是聖靈親自用無可言喻的嘆息替我們祈求。 27 那鑒察人心的知道聖靈所體貼的,因為聖靈照着 神的旨意替聖徒祈求。 28 我們知道,萬事[c]都互相效力,叫愛 神的人得益處,就是按他旨意被召的人。 29 因為他所預知的人,他也預定他們效法他兒子的榜樣,使他兒子在許多弟兄中作長子[d] 30 他所預定的人,他又召他們來;所召來的人,他又稱他們為義;所稱為義的人,他又叫他們得榮耀。

不能隔絕的愛

31 既是這樣,我們對這些事還要怎麼說呢? 神若幫助我們,誰能抵擋我們呢? 32  神既不顧惜自己的兒子,為我們眾人捨了他,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎? 33 誰能控告 神所揀選的人呢?有 神稱他們為義了。 34 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌[e]已經死了,而且復活了,現今在 神的右邊,也替我們祈求。 35 誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是迫害嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎? 36 如經上所記:

「我們為你的緣故終日被殺;
人看我們如將宰的羊。」

37 然而,靠着愛我們的主,在這一切的事上,我們已經得勝有餘了。 38 因為我深信,無論是死,是活,是天使,是掌權的,是有權能的[f],是現在的事,是將來的事, 39 是高處的,是深處的,是別的受造之物,都不能使我們與 神的愛隔絕,這愛是在我們的主基督耶穌裏的。

Footnotes:

  1. 8.3 「為了對付罪」或譯「作了贖罪祭」。
  2. 8.6 「平安」或譯「和平」。
  3. 8.28 「萬事」:有古卷是「 神使萬事」。
  4. 8.29 「作長子」或譯「為首生者」。
  5. 8.34 有古卷沒有「耶穌」。
  6. 8.38 「是掌權的,是有權能的」:指靈界的勢力。
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes