Font Size
羅馬書 5:7-9
Chinese Standard Bible (Traditional)
羅馬書 5:7-9
Chinese Standard Bible (Traditional)
7 為義人死,是少有的;為好人死,或許有敢做的; 8 但是,當我們還是罪人的時候,基督就替我們死了。神的愛就在此向我們顯明了。 9 所以,我們現在既然藉著基督的血被稱為義,難道不更要藉著他,從神的[a]震怒中被拯救出來嗎?
Read full chapterFootnotes
- 羅馬書 5:9 神的——輔助詞語。
罗马书 5:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 5:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
7 为义人死,是罕见的;为好人死,也许有敢做的; 8 但基督却在我们还做罪人的时候为我们死!上帝的爱就这样显明了。
9 现在,我们既然因祂所流的血而被称为义人,岂不更要靠着祂免受上帝的烈怒吗?
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.