羅馬書 5:1-3
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
因信稱義的福
5 所以,我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得以與 神和好。 2 我們又藉着他,因信[a]得以進入現在所站立的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望 神的榮耀。 3 不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的,因為知道患難生忍耐,
Read full chapterFootnotes
- 5.2 有古卷沒有「因信」。
Romans 5:1-3
New King James Version
Faith Triumphs in Trouble
5 Therefore, (A)having been justified by faith, [a]we have (B)peace with God through our Lord Jesus Christ, 2 (C)through whom also we have access by faith into this grace (D)in which we stand, and (E)rejoice in hope of the glory of God. 3 And not only that, but (F)we also glory in tribulations, (G)knowing that tribulation produces [b]perseverance;
Read full chapterFootnotes
- Romans 5:1 Some ancient mss. let us have
- Romans 5:3 endurance
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.