罗马书 3
Chinese New Version (Traditional)
猶太人獨特的地方
3 這樣說來,猶太人獨特的地方在哪裡呢?割禮又有甚麼益處呢? 2 從各方面來說,的確很多。最重要的,是 神的聖言已經託付了他們。 3 即使有人不信,又有甚麼關係呢?難道他們的不信會使 神的信實無效嗎? 4 絕不可能! 神總是誠實的,人卻是虛謊的,正如經上所記:
“你在話語上,顯為公義;
你被論斷時,必然得勝。”
5 我且照著人的見解來說,我們的不義若彰顯 神的義,我們可以說甚麼呢?難道降怒的 神是不義的嗎? 6 絕對不是!如果是這樣, 神怎能審判世界呢? 7 但是 神的誠實,如果因我的虛謊而更加顯出他的榮耀來,為甚麼我還要像罪人一樣受審判呢? 8 為甚麼不說:“我們去作惡以成善吧!”(有人毀謗我們,說我們講過這話。)這種人被定罪是理所當然的。
世上一個義人也沒有
9 那又怎麼樣呢?我們比他們強嗎?絕不是的。因為我們已經控訴過,無論是猶太人或是希臘人,都在罪惡之下, 10 正如經上所說:
“沒有義人,連一個也沒有,
11 沒有明白的,沒有尋求 神的;
12 人人都偏離了正道,一同變成污穢;
沒有行善的,連一個也沒有。
13 他們的喉嚨是敞開的墳墓,
他們用舌頭弄詭詐,
他們嘴裡有虺蛇的毒,
14 滿口是咒罵和惡毒;
15 為了殺人流血,他們的腳步飛快,
16 在經過的路上留下毀滅和悲慘。
17 和睦之道,他們不曉得,
18 他們的眼中也不怕 神。”
19 然而我們曉得,凡律法所說的,都是對在律法之下的人說的,好讓每一個人都沒有話可講,使全世界的人都伏在 神的審判之下。 20 沒有一個人可以靠行律法,在 神面前得稱為義,因為藉著律法,人對於罪才有充分的認識。
因信基督白白稱義
21 現在,有律法和先知的話可以證明: 神的義在律法之外已經顯明出來, 22 就是 神的義,因著信耶穌基督,毫無區別地臨到所有信的人。 23 因為人人都犯了罪,虧缺了 神的榮耀, 24 但他們卻因著 神的恩典,藉著在基督耶穌裡的救贖,就白白地稱義。 25 神設立了耶穌為贖罪祭(“贖罪祭”直譯作“贖罪或使 神息怒之法”),是憑著他的血,藉著人的信,為的是要顯明 神的義;因為 神用忍耐的心寬容了人從前所犯的罪, 26 好在現今顯明他的義,使人知道他自己為義,又稱信耶穌的人為義。
27 這樣,有甚麼可誇的呢?沒有可誇的了。憑甚麼準則說沒有的呢?憑行為嗎?不是的,而是以信心為準則說的。 28 因為我們認定,人稱義是由於信,並不是靠行律法。 29 難道 神只是猶太人的 神嗎?不也是外族人的 神嗎?是的,他也是外族人的 神。 30 神既然只有一位,他就以信為準則稱受割禮的為義,也要以信為準則稱沒有受割禮的為義。 31 這樣說來,我們以信廢掉了律法嗎?絕對不是,倒是鞏固了律法。
Romans 3
Lexham English Bible
Jews Still Have an Advantage
3 Therefore, what is the advantage of the Jew, or what is the use of circumcision? 2 Much in every way. For first, that they were entrusted with the oracles of God. 3 What is the result[a] if some refused to believe? Their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it? 4 May it never be! But let God be true but every human being a liar, just as it is written,
5 But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? God, who inflicts wrath, is not unjust, is he? (I am speaking according to a human perspective.) 6 May it never be! For otherwise, how will God judge the world? 7 But if by my lying, the truth of God abounded to his glory, why am I also still condemned as a sinner? 8 And why not (as we are slandered, and as some affirm that we say), “Let us do evil, in order that good may come of it? Their[d] condemnation is just!
The Entire World Guilty of Sin
9 What then? Do we have an advantage? Not at all. For we have already charged both Jews and Greeks are all under sin, 10 just as it is written,
“There is no one righteous, not even one;
11 there is no one who understands;
there is no one who seeks God.
12 All have turned aside together; they have become worthless;
There is no one who practices kindness;
there is not even one.[e]
13 Their throat is an opened grave;
they deceive with their tongues;
the venom of asps is under their lips,[f]
14 whose mouth is full of cursing and bitterness.[g]
15 Their feet are swift to shed blood;
16 destruction and distress are in their paths,
17 and they have not known the way of peace.[h]
18 The fear of God is not before their eyes.”[i]
19 Now we know that whatever the law says, it speaks to those under the law, in order that every mouth may be closed and the whole world may become accountable to God. 20 For by the works of the law no person will be declared righteous[j] before him, for through the law comes knowledge of sin.
Righteousness through Faith Revealed
21 But now, apart from the law, the righteousness of God has been revealed, being testified about by the law and the prophets— 22 that is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ[k] to all who believe. For there is no distinction, 23 for all have sinned and fall short of the glory of God, 24 being justified as a gift by his grace, through the redemption which is in Christ Jesus, 25 whom God made publicly available as the mercy seat[l] through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness, because of the passing over of previously committed sins, 26 in the forbearance of God, for the demonstration of his righteousness in the present time, so that he should be just and the one who justifies the person by faith[m] in Jesus.
27 Therefore, where is boasting? It has been excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law[n] of faith. 28 For we consider a person to be justified by faith apart from the works of the law. 29 Or is God the God of the Jews only? Is he not also the God of the Gentiles? Yes, also of the Gentiles, 30 since God is one, who will justify those who are circumcised[o] by faith and those who are uncircumcised[p] through faith. 31 Therefore, do we nullify the law through faith? May it never be! But we uphold the law.
Footnotes
- Romans 3:3 Literally “for what”
- Romans 3:4 Or, if the form is understood as middle voice, “when you yourself judge”
- Romans 3:4 A quotation from Ps 51:4
- Romans 3:8 Literally “whose”
- Romans 3:12 Verses 10–12 are a quotation from Ps 14:1–3
- Romans 3:13 A quotation from Ps 5:9 and Ps 140:3
- Romans 3:14 A quotation from Ps 10:7
- Romans 3:17 Verses 15–17 are a quotation from Isa 59:7–8
- Romans 3:18 A quotation from Ps 36:1
- Romans 3:20 Literally “all flesh will not be declared righteous”
- Romans 3:22 Or “through the faithfulness of Jesus Christ”
- Romans 3:25 Or “as the place of propitiation”
- Romans 3:26 Or “by Jesus’ faithfulness”
- Romans 3:27 Or “a principle”
- Romans 3:30 Literally “circumcision”
- Romans 3:30 Literally “uncircumcision”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software