自由的律

14 你們要接納在信仰上軟弱的人,避免在有爭議[a]的事上辯論。 雖然有的人相信什麼都可以吃,但那軟弱的人卻只吃蔬菜。 吃的人不要藐視不吃的人,不吃的人也不要評斷吃的人,因為神已經接納他了。 你到底是誰,竟然評斷別人的僕人?他或站穩或跌倒,是他自己主人的事;而且他會站得住,因為主[b]能使他站得住。

雖然有的人判定這一天比那一天重要,但有的人卻判定每一天都一樣。每個人當在自己理性上確信不疑。 注重某一天的人,是為主而注重的;[c]吃的人,是為主而吃的,因為他感謝神;不吃的人,也是為主不吃的,他也感謝神。 我們沒有一個人是為自己而活,也沒有一個人是為自己而死。 就是說,我們如果活著,是為主而活;如果死了,是為主而死。所以,我們無論是活著,還是死了,總是屬於主。 正是為此,基督死了,而且復活了,要做死人和活人的主。 10 至於你,為什麼評斷你的弟兄呢?又為什麼藐視你的弟兄呢?要知道,我們都要站在神[d]的審判臺前, 11 因為經上記著:

「主說:我指著我的永生起誓,
萬膝將向我跪下,
萬口將承認神。」[e]

12 由此可見,我們每個人都要把自己的事向神做出交代。

愛的律

13 所以,我們不要再彼此評斷,倒要下定決心,不給弟兄放下絆跌物或絆腳石。 14 我知道,並且在主耶穌裡深信:沒有一樣東西本身是不潔淨的。只是,如果有人認為什麼是不潔淨的,對他來說,那就是不潔淨的。 15 如果因食物的緣故使你的弟兄憂傷,你就不再是憑著愛行事了。基督已經替他死了,不可因你的食物毀了他。 16 所以,不要讓你們看為好的事受到毀謗, 17 因為神的國不在於吃喝,而在於聖靈裡的公義、和睦[f]、喜樂。 18 要知道,如此服事基督的人,是蒙神喜悅的,也是受人讚許的。

19 這樣看來,我們要追求和睦[g]的事和彼此造就的事。 20 不要因食物的緣故破壞神的工作。一切固然都是潔淨的,但如果有人因吃東西使人絆腳,這就是惡事了。 21 不在吃肉、喝酒、或其他事上使你的弟兄絆倒,[h]這才是好的。 22 你所持有的信念,自己要在神面前持有;在自己認為對的事上不自責的人是蒙福的。 23 但那疑惑的人如果吃了,就被定罪了,因為不是本於信;而一切不是本於信的,就是罪。

Footnotes

  1. 羅馬書 14:1 爭議——或譯作「疑惑」。
  2. 羅馬書 14:4 主——有古抄本作「神」。
  3. 羅馬書 14:6 有古抄本附「不注重那一天的人,也是為主而不注重的。」
  4. 羅馬書 14:10 神——有古抄本作「基督」。
  5. 羅馬書 14:11 《以賽亞書》45:23。
  6. 羅馬書 14:17 和睦——或譯作「平安」。
  7. 羅馬書 14:19 和睦——或譯作「平安」。
  8. 羅馬書 14:21 有古抄本附「或犯罪、或軟弱;」。

14 Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.

For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.

Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.

Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.

One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.

He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.

For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.

For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.

For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.

10 But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

11 For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

12 So then every one of us shall give account of himself to God.

13 Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.

14 I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

15 But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.

16 Let not then your good be evil spoken of:

17 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

18 For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.

19 Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.

20 For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.

21 It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

22 Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.

23 And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.

Accept all Christians

14 It is difficult for some Christians to trust God completely about everything. You should accept people like that as your friends. Do not argue with them about what they think is right or wrong. Some people believe that they may eat all kinds of food. But other people are not so sure, so they eat only vegetables. People who eat anything must not think that they are better than people who eat only vegetables. Also, people who eat only vegetables must not judge other people who eat anything. They are not doing anything wrong, because God himself has accepted them.

God is the master of all believers and they are his servants. You do not have authority to judge someone else's servant. The servant's own master will decide if he has done well or he has done something wrong. And he will serve his master well, because the Lord is able to help him to do that.

Some people think that certain days are special and more important than other days. Other people think that all days are the same. Each person should decide what seems right to him. A person who makes a certain day special does that so that he can respect the Lord. A person who eats all kinds of food does that so that he can respect the Lord. He thanks God for the food that he eats. A person who refuses to eat certain foods also does that so that he can respect the Lord. And he also thanks God.

None of us lives only to please ourselves. And we do not die to please ourselves. While we live, we want to please the Lord. And when we die, we want that to please the Lord too. So, while we live, or if we die, we continue to belong to the Lord. Christ died and then he became alive again. That happened so that he could be the Lord of all people, those who have died and those who are still alive.

10 So then, if you eat only vegetables, you must not judge other believers. Also, if you eat anything, you must not think that you are better than other believers. Remember that all of us will have to stand in front of God. He will decide whether we have done what is right or wrong. 11 This is written in the Bible:

    ‘The Lord God says,
    “As surely as I live, this will certainly happen:
    Everyone will go down on their knees in front of me.
    Everyone will praise me that I am God.” ’[a]
12 So each of us will have to explain to God about the things that we have done.

Do not cause trouble

13 So we must no longer judge other believers. Instead, you must decide never to bring trouble to another believer. Do not cause them to do something wrong. 14 As for me, I am sure that we may eat any kind of food. God does not think that any food is unclean. The Lord Jesus has shown me that that is true. But someone else may believe that it is wrong to eat certain food. For that person, it would be wrong to eat that kind of food.

15 You should not cause another believer to be sad because of what you eat. If you do make him sad, then you are not really loving him. Remember that Christ died on behalf of that person. So do not let your food make him turn away from God. 16 You may think that something is good. But still you should not do it, if other people will say that it is bad.

17 We belong to God's people and he is our King. The things that we eat and drink are not really important to him. This is important: We should do what is right. We should have peace in our minds. And we should be truly happy. God's Holy Spirit helps us to live like that. 18 If anyone serves Christ in that way, they will make God happy. And other people will respect them.

19 So then, we should try to live in a way that brings peace. We should try to help each other so that we become stronger as God's people. 20 Do not bring trouble to someone because of the food that you eat. Do not destroy what God has done in the life of another believer. God lets us eat all kinds of food. But do not eat anything that will cause another believer to do something wrong. 21 It is good not to do anything that might cause another believer to do something wrong. That includes if you eat meat or if you drink wine.

22 What you believe about these things should be a secret between yourself and God. You should do what you have decided is right for you. Do not feel guilty about what you eat. Then God will bless you. 23 But someone else may not be sure whether it is right to eat certain kinds of food. If that person does eat that kind of food, then he shows that he is guilty. He has not trusted God that it is right for him to do that. Whatever things we do, we must trust God about them. If we do not trust God that something is right, then it is a sin.

Footnotes

  1. 14:11 See Isaiah 45:23.