羅馬書 10:8-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
8 他到底怎麼說呢?他說:「這道離你不遠,正在你口裡,在你心裡」——就是我們所傳信主的道。
求告主名的必要得救
9 你若口裡認耶穌為主,心裡信神叫他從死裡復活,就必得救。 10 因為人心裡相信就可以稱義,口裡承認就可以得救。
Read full chapter
罗马书 10:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 其实这里是说:“这道近在咫尺,就在你口里,在你心中。”这道就是我们所传的信主之道。 9 你若口里承认耶稣是主,心里相信上帝使祂从死里复活,就必得救。 10 因为人心里相信,就可以被称为义人,口里承认,就可以得救。
Read full chapter
Romans 10:8-10
New International Version
8 But what does it say? “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,”[a](A) that is, the message concerning faith that we proclaim: 9 If you declare(B) with your mouth, “Jesus is Lord,”(C) and believe(D) in your heart that God raised him from the dead,(E) you will be saved.(F) 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved.
Footnotes
- Romans 10:8 Deut. 30:14
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
