12 這就是說,在你們那裡,藉著你們和我裡面彼此的信仰,大家可以同得鼓勵。

13 弟兄們,我不願意你們不明白:我多次計劃到你們那裡去,為要在你們那裡也得一些果實,就像我在其他外邦人中那樣,可是直到如今還受到攔阻。 14 無論是希臘人或是外族人[a],有智慧的或是無知的,我都對他們有責任[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 羅馬書 1:14 外族人——或譯作「非希臘人」。
  2. 羅馬書 1:14 有責任——原文直譯「欠債」。

12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith. 13 I do not want you to be unaware,(A) brothers and sisters,[a](B) that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now)(C) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.

14 I am obligated(D) both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 1:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 7:1, 4; 8:12, 29; 10:1; 11:25; 12:1; 15:14, 30; 16:14, 17.

12 That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.

13 Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.

14 I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.

Read full chapter

12 that is, that I may be encouraged together with you by (A)the mutual faith both of you and me.

13 Now I do not want you to be unaware, brethren, that I often planned to come to you (but (B)was hindered until now), that I might have some (C)fruit among you also, just as among the other Gentiles. 14 I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to wise and to unwise.

Read full chapter

12 that is, that we may be mutually encouraged (A)by each other's faith, both yours and mine. 13 I do not want you to be unaware, brothers,[a] that (B)I have often intended to come to you (but (C)thus far have been prevented), in order that I may reap some (D)harvest among you as well as among the rest of the Gentiles. 14 (E)I am under obligation both to Greeks and to (F)barbarians,[b] both to the wise and to the foolish.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 1:13 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters
  2. Romans 1:14 That is, non-Greeks