羅馬書 1:12-14
Chinese Standard Bible (Traditional)
12 這就是說,在你們那裡,藉著你們和我裡面彼此的信仰,大家可以同得鼓勵。
13 弟兄們,我不願意你們不明白:我多次計劃到你們那裡去,為要在你們那裡也得一些果實,就像我在其他外邦人中那樣,可是直到如今還受到攔阻。 14 無論是希臘人或是外族人[a],有智慧的或是無知的,我都對他們有責任[b]。
Read full chapter
Romans 1:12-14
King James Version
12 That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
13 Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
14 I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
Read full chapter
Romans 1:12-14
English Standard Version
12 that is, that we may be mutually encouraged (A)by each other's faith, both yours and mine. 13 I do not want you to be unaware, brothers,[a] that (B)I have often intended to come to you (but (C)thus far have been prevented), in order that I may reap some (D)harvest among you as well as among the rest of the Gentiles. 14 (E)I am under obligation both to Greeks and to (F)barbarians,[b] both to the wise and to the foolish.
Read full chapterFootnotes
- Romans 1:13 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters
- Romans 1:14 That is, non-Greeks
Romans 1:12-14
New King James Version
12 that is, that I may be encouraged together with you by (A)the mutual faith both of you and me.
13 Now I do not want you to be unaware, brethren, that I often planned to come to you (but (B)was hindered until now), that I might have some (C)fruit among you also, just as among the other Gentiles. 14 I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to wise and to unwise.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

