罗马书 5:1-11
Chinese New Version (Simplified)
因信称义后所得的恩典
5 所以,我们既然因信称义,就借着我们的主耶稣基督与 神和好; 2 我们也凭着信,借着他可以进入现在所站的这恩典中,并且以盼望得享 神的荣耀为荣。 3 不但这样,我们更以患难为荣;知道患难产生忍耐, 4 忍耐产生毅力,毅力产生盼望; 5 盼望是不会令人蒙羞的,因为 神借着所赐给我们的圣灵,把他的爱浇灌在我们的心里。 6 当我们还软弱的时候,基督就照所定的日期,为不敬虔的人死了。 7 为义人死,是少有的;为好人死,或有敢作的; 8 唯有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神对我们的爱就在此显明了。 9 所以,我们现在既然因他的血称义,就更要借着他免受 神的忿怒。 10 我们作仇敌的时候,尚且借着 神儿子的死与他复和,既然复和了,就更要因他的生得救了! 11 不但这样,我们现在已经借着我们的主耶稣基督与 神复和,也借着他以 神为荣。
Read full chapter
罗马书 5:1-11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
因信称义的福
5 我们既因信称义,就借着我们的主耶稣基督得与神相和。 2 我们又借着他,因信得进入现在所站的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望神的荣耀。 3 不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜的。因为知道患难生忍耐, 4 忍耐生老练,老练生盼望, 5 盼望不至于羞耻,因为所赐给我们的圣灵将神的爱浇灌在我们心里。
基督为罪人死显明神的爱
6 因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。 7 为义人死是少有的,为仁人死或者有敢做的; 8 唯有基督在我们还做罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。 9 现在我们既靠着他的血称义,就更要借着他免去神的愤怒。 10 因为我们做仇敌的时候,且借着神儿子的死得与神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。 11 不但如此,我们既借着我主耶稣基督得与神和好,也就借着他以神为乐。
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative