罗马书 9:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 圣经记载着上帝对法老说的话:“我使你兴起是为了在你身上彰显我的权能,使我的名传遍天下。” 18 总之,上帝要怜悯谁,就怜悯谁;要叫谁顽固,就叫谁顽固。
上帝的烈怒和怜悯
19 这样,你肯定会对我说:“为什么上帝还指责人呢?谁能抗拒祂的旨意呢?”
Read full chapter
羅 馬 書 9:17-19
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
17 上帝在《经》里对法老说∶“我抬举你到这个位置是为了这个目的:通过你显示我的力量,使我的名字传遍世界。” 18 所以,他要施仁慈给谁就给谁,要使谁顽固就使谁顽固。
19 那么你们当中会有人问: "“既然上帝支配我们的行为,那么为什么他还要责怪我们的罪恶呢?"
Read full chapter
Romans 9:17-19
EasyEnglish Bible
17 The Bible tells us what God said to Pharaoh: ‘This is why I caused you to be king of Egypt. My purpose was to show how powerful I am. As a result, people everywhere would know that I am great.’[a] 18 So we see this: God is kind to some people and he forgives them. But he causes some people, like Pharaoh, to turn against him. He chooses what he will do with each person.
God himself decides when he will be angry or kind
19 One of you may say to me, ‘God always does what he wants to do. Nobody can change what God makes them do. So God should not say that people have done wrong things.’
Read full chapterFootnotes
- 9:17 See Exodus 9:16.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.