10 后来,利百加和我们的先祖以撒结婚,怀了双胞胎。 11 在这对孩子还未出生,还没有显出谁善谁恶之前,上帝为了显明自己拣选人并不是按人的行为,而是按祂自己的旨意, 12 便对利百加说:“将来大的要服侍小的。”

Read full chapter

10 後來,利百加和我們的先祖以撒結婚,懷了雙胞胎。 11 在這對孩子還未出生,還沒有顯出誰善誰惡之前,上帝為了顯明自己揀選人並不是按人的行為,而是按祂自己的旨意, 12 便對利百加說:「將來大的要服侍小的。」

Read full chapter

10 Not only that, but Rebekah’s children were conceived at the same time by our father Isaac.(A) 11 Yet, before the twins were born or had done anything good or bad(B)—in order that God’s purpose(C) in election might stand: 12 not by works but by him who calls—she was told, “The older will serve the younger.”[a](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 9:12 Gen. 25:23