Add parallel Print Page Options

35 谁能使我们与基督的爱隔绝呢?是患难吗?是困苦吗?是迫害吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗? 36 正如经上所记:

“为你的缘故,我们终日面对死亡,

人看我们像待宰的羊。”

37 但靠着爱我们的那一位,我们在这一切事上就得胜有余了。 38 因为我深信:无论是死、是生,是天使、是掌权的,是现在的事,是将来的事,是有能力的, 39 是高天的、是深渊的,或是任何别的被造之物,都不能叫我们与 神的爱隔绝,这爱是在我们的主耶稣基督里的。

Read full chapter

35 Who shall separate us from the love of Christ?(A) Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?(B) 36 As it is written:

“For your sake we face death all day long;
    we are considered as sheep to be slaughtered.”[a](C)

37 No, in all these things we are more than conquerors(D) through him who loved us.(E) 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons,[b] neither the present nor the future,(F) nor any powers,(G) 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God(H) that is in Christ Jesus our Lord.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 8:36 Psalm 44:22
  2. Romans 8:38 Or nor heavenly rulers

35 Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

36 As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

37 Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

Read full chapter