Font Size
罗马书 8:26-27
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
罗马书 8:26-27
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
爱神者万事得益
26 况且,我们的软弱有圣灵帮助。我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。 27 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着神的旨意替圣徒祈求。
Read full chapter
Romans 8:26-27
New International Version
Romans 8:26-27
New International Version
26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit(A) himself intercedes for us(B) through wordless groans. 27 And he who searches our hearts(C) knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes(D) for God’s people in accordance with the will of God.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.