罗马书 8:25-27
Chinese New Version (Traditional)
25 但如果我們盼望沒有看見的,就會耐心地熱切期待。
26 照樣,聖靈也在我們的軟弱上幫助我們。原來我們不曉得應當怎樣禱告,但聖靈親自用不可言喻的歎息,替我們祈求。 27 那鑒察人心的,曉得聖靈的心意,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。
Read full chapter
Romans 8:25-27
New International Version
25 But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.(A)
26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit(B) himself intercedes for us(C) through wordless groans. 27 And he who searches our hearts(D) knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes(E) for God’s people in accordance with the will of God.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.