Font Size
罗马书 8:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 8:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 既然我们是儿女,就是继承人,是上帝的后嗣,并且与基督同做后嗣。所以,如果现在我们和基督一同受苦,将来也必和祂一同得荣耀。
将来的荣耀
18 我认为现在所受的痛苦与将来要显给我们的荣耀相比,简直微不足道。 19 受造之物正热切等候上帝众子的显现,
Read full chapter
羅 馬 書 8:17-19
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
羅 馬 書 8:17-19
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
17 既然我们是上帝的儿女,那么我们也会得到他赐给他的子民的祝福,他还会赐给我们他赐给基督的一切。但是,我们必须像基督那样受难,以便我们能够分享他的荣耀。
我们将会得到荣耀
18 我认为我们目前经受的苦难与未来将展示给我们的荣耀相比,根本算不了什么。 19 被造的世界都在殷切地等待着上帝宣布他的孩子是谁的那一时刻的到来。
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center