婚姻关系的例子

弟兄姊妹,我现在对那些熟悉律法的人说:你们难道不知道律法只在人活着的时候管辖人吗? 比方说,一个妇人结了婚,只要丈夫还在世,她就受律法的约束要与丈夫在一起。如果丈夫死了,她就脱离了与丈夫的婚姻关系。 丈夫还活着的时候,她若与别的男人发生性关系,便算淫妇。丈夫若死了,她就脱离了与丈夫的婚姻关系,即使改嫁,也不是淫妇。

我的弟兄姊妹,同样,你们借着基督的身体向着律法也死了,使你们可以归于那位从死里复活的基督,好为上帝结果子。 从前我们受自己罪恶本性[a]的控制,因律法而激发的罪恶欲望在我们身上发作,以致结出死亡的果子。 但现在,我们既然向着一度捆绑我们的律法死了,就脱离了律法的控制,能够以圣灵所赐的新样式,而不是以拘守教条的旧样式事奉上帝。

律法使人知罪

那么,我们可以说律法本身是罪吗?当然不是!没有律法,我们就不知道什么是罪。律法若不说“不可贪心”,我就不知道什么是贪心。 然而,罪却趁机利用诫命在我里面生出各种贪念,因为没有律法,罪是死的。 我没认识律法之前是活的,但律法来了之后,罪就活了,而我却死了。 10 我发现那本来要使人活的诫命反而叫我死, 11 因为罪利用诫命趁机引诱我,而且借着诫命杀了我。

12 其实律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。 13 既然如此,难道是良善的诫命叫我死吗?当然不是!是罪借着良善的诫命叫我死。这样,罪借着诫命叫我死就显出它实在是邪恶至极!

善恶相争

14 我们知道律法是属灵的,我却属乎肉体,已经卖给罪做奴隶了。 15 我不明白自己的所作所为,因为我想做的,我做不到;而我憎恨的恶事,我偏偏去做! 16 既然我不想做的,我反倒去做,我就得承认律法是好的。 17 其实那并不是我做的,而是住在我里面的罪做的。 18 我也知道,在我的罪恶本性里面毫无良善,我有行善的心愿,却没有行善的力量。 19 我想行善,却不能行;我不想作恶,反倒去作。 20 如果我不想做的,我反倒去做,这就不是我自己做的,而是住在我里面的罪做的。

21 因此,我发现一个律:我想行善的时候,恶就不放过我。 22 按着我里面的意思[b],我喜爱上帝的律。 23 然而,我发觉在我身体内另有一个律和我心中的律作战,将我俘虏,使我服从身体内犯罪的律。 24 我真是苦啊!谁能救我脱离这个被死亡控制的身体呢? 25 感谢上帝,祂借着我们的主耶稣基督救了我!这样看来,我的内心服从上帝的律法,但我罪恶的本性却服从犯罪的律。

Footnotes

  1. 7:5 罪恶本性”希腊文是“肉体”,以下皆用相同译法。
  2. 7:22 里面的意思”希腊文是“里面的人”。

Or don’t you know, brothers[a] (since I am speaking to those who know the law), that a law has jurisdiction over a person only as long as he lives? For example, a married woman is bound to her husband by law as long as he is alive, but if he dies, she is released from this law regarding her husband. So then, she will be labeled an adulteress if she is joined to another man while her husband is alive. But if her husband dies, she is free from this law, and she is not an adulteress if she marries another man.

In the same way, my brothers, you also were put to death in regard to the law by the body of Christ, so that you may be joined to another, to the one who was raised from the dead, in order that we might produce fruit for God. For when we were in the flesh, strong sinful desires stirred up by the law were at work in our members, with the result that we produced fruit that results in death. But now we have been released from the law by dying to what held us in its grip, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the letter of the law.

The Law Stirs Up My Sinful Nature

What will we say then? Is the law sin? Absolutely not! On the contrary, I would not have recognized sin except through the law. For example, I would not have known about coveting if the law had not said, “You shall not covet.”[b] But sin, seizing the opportunity provided by this commandment, produced every kind of sinful desire in me.

For apart from the law, sin is dead. Once I was alive without the law. But when this commandment came, sin came to life, 10 and I died. This commandment that was intended to result in life actually resulted in death for me. 11 You see, sin, seizing the opportunity provided by this commandment, deceived me and put me to death through it.

12 So the law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good. 13 Then did what is good become death to me? Absolutely not! But sin, so that it might be recognized as sin, brings about my death by this good thing, so that through this commandment sin might prove itself to be totally sinful.

My Constant Struggle With My Sinful Nature

14 Certainly we know that the law is spiritual, but I am unspiritual, sold as a slave to sin. 15 For I do not understand what I am doing, because I do not keep doing what I want. Instead, I do what I hate. 16 And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good. 17 But now it is no longer I who am doing it, but it is sin living in me. 18 Indeed, I know that good does not live in me, that is, in my sinful flesh. The desire to do good is present with me, but I am not able to carry it out. 19 So I fail to do the good I want to do. Instead, the evil I do not want to do, that is what I keep doing. 20 Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who am doing it, but it is sin living in me.

21 So I find this law[c] at work: When I want to do good, evil is present with me. 22 I certainly delight in God’s law according to my inner self, 23 but I see a different law at work in my members, waging war against the law of my mind and taking me captive to the law of sin, which is present in my members. 24 What a miserable wretch I am! Who will rescue me from this body of death? 25 I thank God[d] through Jesus Christ our Lord!

So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my sinful flesh I serve the law of sin.

Footnotes

  1. Romans 7:1 When context indicates it, the Greek word for brothers may refer to all fellow believers, male and female.
  2. Romans 7:7 Exodus 20:17; Deuteronomy 5:21
  3. Romans 7:21 The word law is used in different senses in this chapter. Sometimes it is a moral code. Sometimes it is a fixed principle.
  4. Romans 7:25 A few witnesses to the text read Thanks be to God.