在基督里的新生命

那么,我们要怎么说呢?难道我们可以留在罪中,好让恩典增多吗? 绝对不可!我们这些向罪已经死了的人,怎么还能活在罪中呢? 难道你们不明白,所有受洗归入基督耶稣的人,就是受洗归入了他的死吗? 所以,我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,好使我们也能以生命的新样式行事为人,就像基督藉着父的荣耀从死人中复活那样。 就是说,如果我们在基督死的样式上与他联合,也将要在他复活的形式上与他联合。 我们知道,我们的旧我[a]已经和基督一起被钉十字架,好让罪的身体被废除,使我们不再做罪的奴仆, 因为一个死了的人,已经脱离了罪。 那么,如果我们与基督一同死了,就相信也要与他一同活着。 我们知道,基督既从死人中复活,就不会再死,死亡再也辖制不了他。 10 原来他死,是一次性地向罪而死;他活,是向神而活。 11 照样,你们就当看自己向罪是死的,但在[b]基督耶稣里向神却是活的。

12 所以,不要让罪在你们会死的身体上掌权,使你们顺从身体的私欲; 13 也不要把你们身体的任何部分[c]献给罪,做不义的器具;相反,要像从死人中复活的人,把自己献给神,并把身体的各部分做义的器具献给神。 14 这样,罪就不能辖制你们了,因为你们不在律法之下,而在恩典之下。

从罪的奴仆到义的奴仆

15 那又怎么样呢?难道因为我们不在律法之下而在恩典之下,就可以犯罪吗?绝对不可! 16 你们难道不知道吗?你们把自己献上做奴仆去顺从谁,那么,顺从谁就是谁的奴仆:或做罪的奴仆,以至于死;或做顺从的奴仆,以致称义。 17 感谢神!虽然你们过去是罪的奴仆,但现在却从心里顺从了所传给你们的[d]教导内容, 18 从罪中得了释放,成为义的奴仆。 19 因着你们肉体的软弱,我就按照人的说法来讲,那就是,你们从前怎样把身体的各部分[e]献给污秽和罪恶[f]做奴仆,以致罪恶[g];现在也要照样把你们身体的各部分献给义做奴仆,以致分别为圣。 20 原来,你们做罪的奴仆时,不受义的管束; 21 那么,在你们现在看为羞耻的那些事上,你们当时到底得了什么果子呢?那些事的结局就是死。 22 但如今,你们既从罪中得了释放,成为神的奴仆,就得了果子,以致分别为圣,那结局就是永恒的生命。 23 因为罪的工价就是死;但神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,却是永恒的生命。

Footnotes

  1. 罗马书 6:6 我——原文直译“人”。
  2. 罗马书 6:11 有古抄本附“我们的主”。
  3. 罗马书 6:13 身体的任何部分——或译做“肢体”。
  4. 罗马书 6:17 传给你们的——或译作“交托给你们的”。
  5. 罗马书 6:19 身体的各部分——或译作“肢体”。
  6. 罗马书 6:19 罪恶——原文直译“不法”。
  7. 罗马书 6:19 罪恶——原文直译“不法”。

与基督同死同活

那么,我们该怎么说呢?我们可以继续犯罪,使恩典显得更丰富吗? 绝不可以!我们既然向罪死了,岂可继续活在罪中? 难道你们不知道,我们受洗归属基督耶稣是和祂一同死吗? 我们借着洗礼和祂一同死了,埋葬了,这样我们的一举一动可以有新生命的样式,正如基督借着父的荣耀从死里复活一样。

如果我们和基督一同死了,也必和祂一同复活。 我们知道,我们的旧人已经和祂一同钉在十字架上,使辖制我们身体的罪失去力量,使我们不再做罪的奴隶。 因为人一旦死了,便脱离了罪。

如果我们与基督同死,相信也必与祂同活。 因为我们知道,基督既然从死里复活了,就不会再死,死亡也不能再控制祂。 10 祂死,是向罪死,只死一次;祂活,却是向上帝永远活着。 11 这样,你们应当看自己是向罪死了,但向上帝则看自己是活在基督耶稣里。

12 所以,不要让罪辖制你们必死的身体,使你们顺从身体的私欲; 13 也不要将你们的身体献给罪作不义的工具,而是要像一个从死里复活的人将自己奉献给上帝,把身体献给上帝作义的工具。 14 罪不能再主宰你们,因为你们已经不在律法之下,而是在恩典之中。

做义的奴仆

15 那么,我们在恩典之中,不在律法之下,就可以任意犯罪吗?绝不可以! 16 你们难道不明白吗?你们献身给谁、服从谁,就是谁的奴隶。做罪的奴隶,结局是死亡;做上帝的奴仆,就被称为义人。 17 感谢上帝!你们从前虽然做过罪的奴隶,现在却衷心服从了所传给你们的教导, 18 从罪中得到释放,成为义的奴仆。

19 因为你们有人性的软弱,我就从人的立场向你们解释。以前你们将身体献给肮脏不法的事,任其奴役,助长不法。现在你们要将身体奉献给义,为义效劳,成为圣洁的人。 20 你们做罪的奴隶时,不受义的约束, 21 做了现在想起来也觉得羞耻的事,得到了什么益处呢?那些事只能导致死亡! 22 但现在你们已从罪中得到释放,做了上帝的奴仆,这样会使你们圣洁,最终得到永生。 23 因为罪的代价就是死亡,而上帝借着主基督耶稣赐下的礼物则是永生。

Dead to Sin but Alive in Christ

·So [L What then shall we say?] ·do you think we should [L shall we] continue sinning so that ·God will give us even more grace [L grace may increase/T abound]? ·No [Absolutely not; May it never be; 3:31]! We died to ·our old sinful lives [L sin], so how can we continue living ·with [or in] sin? ·Did you forget [or Don’t you know] that all of us who ·became part of Christ Jesus when we were baptized [L were baptized into Christ Jesus] ·shared his death in that baptism [or participated in his death through that baptism; L were baptized into his death]. [L Therefore] When we were baptized, we were buried with Christ ·and shared his [and participated in his; L into] death. So, just as Christ was raised from the dead by the ·wonderful power [glorious power; L glory] of the Father, we also can live a new life.

Christ died, and we have been ·joined with [united with; grafted into] him ·by dying too [or by participating in his death; L in the likeness of his death]. So we will also be ·joined with [united with; grafted into] him by rising from the dead as he did. We know that our old ·life [self; L person] died with Christ on the cross so that our ·sinful selves [or body controlled by sin; L body of sin] would have no power over us and we would not be slaves to sin. Anyone who has died is ·made free [justified; declared righteous] from ·sin’s control [L sin].

[L Now; But] If we died with Christ, we ·know [have confidence; believe] we will also live with him. Christ was raised from the dead, and we know that he cannot die again. Death has no ·power [mastery; dominion] over him now. 10 ·Yes [L For; Because], when Christ died, he died ·to defeat the power of sin [to take away sin; or with reference to sin] ·one time—enough for all time [once for all; Heb. 7:27]. [L But] He now has a new life, and his new life is ·with [or for the glory of; or with reference to] God. 11 In the same way, you should ·see [count; consider] yourselves as being dead to ·the power of sin [L sin] and alive ·with [to; with reference to] God ·through [or in; in union with] Christ Jesus.

12 So, do not let sin ·control your life [L reign; rule over you] ·here on earth [L in your mortal body] so that you ·do what your sinful self wants to do [L obey/submit to its (evil/sinful) desires]. 13 Do not offer ·the parts of your body [or any part of yourself; L your parts/members] to serve sin, as ·things to be used in doing [L instruments/weapons of] ·evil [unrighteousness; injustice]. Instead, offer yourselves to God as people who have died and now live. Offer ·the parts of your body [or every part of yourself; L your parts/members] to God ·to be used in doing good [L as instruments/weapons of righteousness/justice]. 14 [L For] Sin will not ·be your master [exercise dominion/power over you], because you are not under law but under God’s grace.

Be Slaves of Righteousness

15 ·So what should we do [L What then; 3:9]? Should we sin because we are under grace and not under law? ·No [Absolutely not; May it never be; v. 2]! 16 ·Surely you know [L Don’t you know…?] that when you submit yourselves to someone as obedient slaves, ·the person you obey is your master [L you are slaves to the one you obey]. [L Either] You can ·follow [be slaves to] sin, which brings ·spiritual death [L death], or you can ·obey God [L (be slaves) to obedience], which ·makes you right with him [leads to righteousness]. 17 In the past ·sin controlled you [L you were slaves to sin]. But thank God, you ·fully obeyed [L obeyed from the heart] the ·things [accepted/orthodox teaching; L example/pattern of teaching] ·that you were taught [or that have claimed your allegiance; L to which you were delivered/entrusted]. 18 You were set free from sin, and now you are slaves to ·goodness [righteousness]. 19 I use ·this example [or an analogy from everyday life; or an inadequate human illustration (like slavery)] because ·this is hard for you to understand [L of the limitations/weakness of your human nature/flesh]. In the past you offered ·the parts of your body [or yourselves; L your parts/members] to be slaves to ·sin [impurity; defilement] and ·evil [lawlessness; wickedness]; ·you lived only for evil [or …leading to even more lawlessness/wickedness]. In the same way now you must offer ·yourselves [L your parts/members] to be slaves of ·goodness [righteousness]. ·Then you will live only for God [L …leading to holiness/sanctification].

20 [L For] When you were slaves to sin, ·goodness did not control you [L you were free (from obligation) to righteousness]. 21 And what ·was the result of [benefit/fruit did you reap from] doing those things that now make you ashamed? [L For] ·Those things only bring [L The end/result of those things is] death. 22 But now you are free from sin and have become slaves of God. This ·brings you [reaps the benefit/fruit of] ·a life that is only for God [holiness; sanctification], and ·this gives you life forever [L the end/result is eternal life]. 23 [L For; Because] The ·payment [wages] for sin is death. But God gives us the free gift of ·life forever [eternal life] in Christ Jesus our Lord.