在基督里的新生命

那么,我们要怎么说呢?难道我们可以留在罪中,好让恩典增多吗? 绝对不可!我们这些向罪已经死了的人,怎么还能活在罪中呢? 难道你们不明白,所有受洗归入基督耶稣的人,就是受洗归入了他的死吗? 所以,我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,好使我们也能以生命的新样式行事为人,就像基督藉着父的荣耀从死人中复活那样。 就是说,如果我们在基督死的样式上与他联合,也将要在他复活的形式上与他联合。 我们知道,我们的旧我[a]已经和基督一起被钉十字架,好让罪的身体被废除,使我们不再做罪的奴仆, 因为一个死了的人,已经脱离了罪。 那么,如果我们与基督一同死了,就相信也要与他一同活着。 我们知道,基督既从死人中复活,就不会再死,死亡再也辖制不了他。 10 原来他死,是一次性地向罪而死;他活,是向神而活。 11 照样,你们就当看自己向罪是死的,但在[b]基督耶稣里向神却是活的。

12 所以,不要让罪在你们会死的身体上掌权,使你们顺从身体的私欲; 13 也不要把你们身体的任何部分[c]献给罪,做不义的器具;相反,要像从死人中复活的人,把自己献给神,并把身体的各部分做义的器具献给神。 14 这样,罪就不能辖制你们了,因为你们不在律法之下,而在恩典之下。

从罪的奴仆到义的奴仆

15 那又怎么样呢?难道因为我们不在律法之下而在恩典之下,就可以犯罪吗?绝对不可! 16 你们难道不知道吗?你们把自己献上做奴仆去顺从谁,那么,顺从谁就是谁的奴仆:或做罪的奴仆,以至于死;或做顺从的奴仆,以致称义。 17 感谢神!虽然你们过去是罪的奴仆,但现在却从心里顺从了所传给你们的[d]教导内容, 18 从罪中得了释放,成为义的奴仆。 19 因着你们肉体的软弱,我就按照人的说法来讲,那就是,你们从前怎样把身体的各部分[e]献给污秽和罪恶[f]做奴仆,以致罪恶[g];现在也要照样把你们身体的各部分献给义做奴仆,以致分别为圣。 20 原来,你们做罪的奴仆时,不受义的管束; 21 那么,在你们现在看为羞耻的那些事上,你们当时到底得了什么果子呢?那些事的结局就是死。 22 但如今,你们既从罪中得了释放,成为神的奴仆,就得了果子,以致分别为圣,那结局就是永恒的生命。 23 因为罪的工价就是死;但神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,却是永恒的生命。

Footnotes

  1. 罗马书 6:6 我——原文直译“人”。
  2. 罗马书 6:11 有古抄本附“我们的主”。
  3. 罗马书 6:13 身体的任何部分——或译做“肢体”。
  4. 罗马书 6:17 传给你们的——或译作“交托给你们的”。
  5. 罗马书 6:19 身体的各部分——或译作“肢体”。
  6. 罗马书 6:19 罪恶——原文直译“不法”。
  7. 罗马书 6:19 罪恶——原文直译“不法”。

与基督同死同活

那么,我们该怎么说呢?我们可以继续犯罪,使恩典显得更丰富吗? 绝不可以!我们既然向罪死了,岂可继续活在罪中? 难道你们不知道,我们受洗归属基督耶稣是和祂一同死吗? 我们借着洗礼和祂一同死了,埋葬了,这样我们的一举一动可以有新生命的样式,正如基督借着父的荣耀从死里复活一样。

如果我们和基督一同死了,也必和祂一同复活。 我们知道,我们的旧人已经和祂一同钉在十字架上,使辖制我们身体的罪失去力量,使我们不再做罪的奴隶。 因为人一旦死了,便脱离了罪。

如果我们与基督同死,相信也必与祂同活。 因为我们知道,基督既然从死里复活了,就不会再死,死亡也不能再控制祂。 10 祂死,是向罪死,只死一次;祂活,却是向上帝永远活着。 11 这样,你们应当看自己是向罪死了,但向上帝则看自己是活在基督耶稣里。

12 所以,不要让罪辖制你们必死的身体,使你们顺从身体的私欲; 13 也不要将你们的身体献给罪作不义的工具,而是要像一个从死里复活的人将自己奉献给上帝,把身体献给上帝作义的工具。 14 罪不能再主宰你们,因为你们已经不在律法之下,而是在恩典之中。

做义的奴仆

15 那么,我们在恩典之中,不在律法之下,就可以任意犯罪吗?绝不可以! 16 你们难道不明白吗?你们献身给谁、服从谁,就是谁的奴隶。做罪的奴隶,结局是死亡;做上帝的奴仆,就被称为义人。 17 感谢上帝!你们从前虽然做过罪的奴隶,现在却衷心服从了所传给你们的教导, 18 从罪中得到释放,成为义的奴仆。

19 因为你们有人性的软弱,我就从人的立场向你们解释。以前你们将身体献给肮脏不法的事,任其奴役,助长不法。现在你们要将身体奉献给义,为义效劳,成为圣洁的人。 20 你们做罪的奴隶时,不受义的约束, 21 做了现在想起来也觉得羞耻的事,得到了什么益处呢?那些事只能导致死亡! 22 但现在你们已从罪中得到释放,做了上帝的奴仆,这样会使你们圣洁,最终得到永生。 23 因为罪的代价就是死亡,而上帝借着主基督耶稣赐下的礼物则是永生。

與基督同死同活

那麼,我們該怎麼說呢?我們可以繼續犯罪,使恩典顯得更豐富嗎? 絕不可以!我們既然向罪死了,豈可繼續活在罪中? 難道你們不知道,我們受洗歸屬基督耶穌是和祂一同死嗎? 我們藉著洗禮和祂一同死了,埋葬了,這樣我們的一舉一動可以有新生命的樣式,正如基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。

如果我們和基督一同死了,也必和祂一同復活。 我們知道,我們的舊人已經和祂一同釘在十字架上,使辖制我們身體的罪失去力量,使我們不再做罪的奴隸。 因為人一旦死了,便脫離了罪。

如果我們與基督同死,相信也必與祂同活。 因為我們知道,基督既然從死裡復活了,就不會再死,死亡也不能再控制祂。 10 祂死,是向罪死,只死一次;祂活,卻是向上帝永遠活著。 11 這樣,你們應當看自己是向罪死了,但向上帝則看自己是活在基督耶穌裡。

12 所以,不要讓罪辖制你們必死的身體,使你們順從身體的私慾; 13 也不要將你們的身體獻給罪作不義的工具,而是要像一個從死裡復活的人將自己奉獻給上帝,把身體獻給上帝作義的工具。 14 罪不能再主宰你們,因為你們已經不在律法之下,而是在恩典之中。

做義的奴僕

15 那麼,我們在恩典之中,不在律法之下,就可以任意犯罪嗎?絕不可以! 16 你們難道不明白嗎?你們獻身給誰、服從誰,就是誰的奴隸。做罪的奴隸,結局是死亡;作上帝的奴僕,就被稱為義人。 17 感謝上帝!你們從前雖然做過罪的奴隸,現在卻衷心服從了所傳給你們的教導, 18 從罪中得到釋放,成為義的奴僕。

19 因為你們有人性的軟弱,我就從人的立場向你們解釋。以前你們將身體獻給骯髒不法的事,任其奴役,助長不法。現在你們要將身體奉獻給義,為義效勞,成為聖潔的人。 20 你們做罪的奴隸時,不受義的約束, 21 做了現在想起來也覺得羞恥的事,得到了什麼益處呢?那些事只能導致死亡! 22 但現在你們已從罪中得到釋放,作了上帝的奴僕,這樣會使你們聖潔,最終得到永生。 23 因為罪的代價就是死亡,而上帝藉著主基督耶穌賜下的禮物則是永生。

Dead to Sin, Alive to God

(A)What shall we say then? Are we to (B)continue in sin so that grace may increase? (C)May it never be! How shall we who (D)died to sin still live in it? Or do you not know that all of us who were (E)baptized into (F)Christ Jesus were baptized into His death? Therefore we were (G)buried with Him through baptism into death, so that as Christ was (H)raised from the dead through the (I)glory of the Father, so we too might walk in (J)newness of life. For (K)if we have become [a]united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be [b]in the likeness of His resurrection, knowing this, that our (L)old man was (M)crucified with Him, in order that our (N)body of sin might be [c]done away with, so that we would no longer be slaves to sin; for (O)he who has died has been [d]justified from sin.

Now (P)if we died with Christ, we believe that we shall also live with Him, knowing that Christ, having been (Q)raised from the dead, [e]is never to die again; (R)death no longer is master over Him. 10 For the death that He died, He died to sin once for all, but the life that He lives, He lives to God. 11 Even so consider yourselves to be (S)dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.

12 Therefore do not let sin (T)reign in your mortal body so that you obey its lusts, 13 and do not go on (U)presenting your members to sin as [f]instruments of unrighteousness, but (V)present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as [g]instruments of righteousness to God. 14 For (W)sin shall not (X)be master over you, for (Y)you are not under law but (Z)under grace.

Slaves of Righteousness

15 What then? (AA)Shall we sin because we are not under law but under grace? (AB)May it never be! 16 Do you not (AC)know that when you go on presenting yourselves to someone as (AD)slaves for obedience, you are slaves of the one whom you obey, either of (AE)sin [h]leading to death, or of obedience [i]leading to righteousness? 17 But (AF)thanks be to God that though you were slaves of sin, you obeyed from the heart that (AG)pattern of teaching to which you were (AH)given over, 18 and having been (AI)freed from sin, you became slaves of righteousness. 19 (AJ)I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just (AK)as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, [j]leading to further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, [k]leading to sanctification.

20 For (AL)when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. 21 Therefore what [l](AM)benefit were you then having [m]from the things of which you are now ashamed? For the end of those things is (AN)death. 22 But now having been (AO)freed from sin and (AP)enslaved to God, you have your [n](AQ)benefit, [o]leading to sanctification, and (AR)the end, eternal life. 23 For the wages of (AS)sin is death, but the gracious gift of God is (AT)eternal life in Christ Jesus our Lord.

Footnotes

  1. Romans 6:5 Or united with the likeness
  2. Romans 6:5 Or with
  3. Romans 6:6 Or made powerless
  4. Romans 6:7 Or acquitted
  5. Romans 6:9 Lit no longer dies
  6. Romans 6:13 Or weapons
  7. Romans 6:13 Or weapons
  8. Romans 6:16 Lit to death
  9. Romans 6:16 Lit to righteousness
  10. Romans 6:19 Lit to lawlessness
  11. Romans 6:19 Lit to sanctification
  12. Romans 6:21 Or fruit, cf. 7:4, 5
  13. Romans 6:21 Lit in
  14. Romans 6:22 Or fruit, cf. 7:4, 5
  15. Romans 6:22 Lit to sanctification