罗马书 5
Chinese Standard Bible (Simplified)
因信称义的福气
5 这样,我们既然因信称义,就藉着我们的主耶稣基督与神和好了; 2 我们也藉着他,因信[a]进入了现在所站的这恩典中,并且以盼望神的荣耀而夸耀。 3 不仅如此,我们也以患难夸耀,因为我们知道患难生出忍耐, 4 忍耐生出品德[b],品德生出盼望, 5 而这盼望不使人羞愧,因为神的爱藉着所赐给我们的圣灵,已经倾注在我们的心里。
与神和好的人
6 原来,当我们还软弱的时候,基督就按照所定的时候为不敬虔的人死了。 7 为义人死,是少有的;为好人死,或许有敢做的; 8 但是,当我们还是罪人的时候,基督就替我们死了。神的爱就在此向我们显明了。 9 所以,我们现在既然藉着基督的血被称为义,难道不更要藉着他,从神的[c]震怒中被拯救出来吗? 10 这样,我们做神敌人的时候,尚且能藉着神儿子的死与神和好,何况和好以后,难道不更要藉着神儿子的生命得救吗? 11 不仅如此,我们现在藉着主耶稣基督与神[d]和好了,就更要藉着他以神夸耀。
亚当与基督
12 所以,正如罪是藉着一个人进入了世界,并且死是藉着罪进入的;这样,因为人人都犯了罪,死也就临到了所有的人。 13 就是说,没有律法以前,罪已经在世上了;不过没有律法,罪就不算为罪。 14 然而,从亚当到摩西,死亡掌了权,甚至那些没有按亚当过犯的样式犯罪的人,也在死的权下。这亚当是以后要来的那一位的象征。
15 但是恩赐不同于过犯。原来,一个人的过犯尚且使众人都死了,何况神的恩典和耶稣基督一个人恩典里的赏赐,难道不更要丰丰富富地临到众人吗? 16 而且,恩赐不同于由一个人犯罪而来的后果[e]。因为,由一次过犯而来的审判虽然导致了定罪,但由很多过犯而来的恩赐却导致了称义。 17 实际上,一个人的过犯尚且使死亡藉着这一个人掌了权,何况那些领受丰富之恩典和称义之赏赐的人,难道不更要藉着耶稣基督一个人,在生命里掌权吗?
18 由此可见,藉着一次的过犯导致了所有人的定罪;照样,藉着一次的义行给所有的人带来永生的[f]称义。 19 就是说,藉着一个人的悖逆,众人怎样都成了罪人;藉着一个人的顺从,众人将怎样成为义人。 20 律法出现,为要使过犯增多;可是,罪在哪里增多,恩典就在哪里格外增多。 21 这样,就像罪藉着死亡掌权,恩典也照样藉着义掌权,使人藉着我们的主耶稣基督进入永恒的生命。
Romans 5
Revised Standard Version
Results of Justification
5 Therefore, since we are justified by faith, we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ. 2 Through him we have obtained access[b] to this grace in which we stand, and we[c] rejoice in our hope of sharing the glory of God. 3 More than that, we[d] rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance, 4 and endurance produces character, and character produces hope, 5 and hope does not disappoint us, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit which has been given to us.
6 While we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly. 7 Why, one will hardly die for a righteous man—though perhaps for a good man one will dare even to die. 8 But God shows his love for us in that while we were yet sinners Christ died for us. 9 Since, therefore, we are now justified by his blood, much more shall we be saved by him from the wrath of God. 10 For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life. 11 Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received our reconciliation.
Adam and Christ
12 Therefore as sin came into the world through one man and death through sin, and so death spread to all men because all men sinned— 13 sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law. 14 Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sins were not like the transgression of Adam, who was a type of the one who was to come.
15 But the free gift is not like the trespass. For if many died through one man’s trespass, much more have the grace of God and the free gift in the grace of that one man Jesus Christ abounded for many. 16 And the free gift is not like the effect of that one man’s sin. For the judgment following one trespass brought condemnation, but the free gift following many trespasses brings justification. 17 If, because of one man’s trespass, death reigned through that one man, much more will those who receive the abundance of grace and the free gift of righteousness reign in life through the one man Jesus Christ.
18 Then as one man’s trespass led to condemnation for all men, so one man’s act of righteousness leads to acquittal and life for all men. 19 For as by one man’s disobedience many were made sinners, so by one man’s obedience many will be made righteous. 20 Law came in, to increase the trespass; but where sin increased, grace abounded all the more, 21 so that, as sin reigned in death, grace also might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
Footnotes
- Romans 5:1 Other ancient authorities read let us
- Romans 5:2 Other ancient authorities add by faith
- Romans 5:2 Or let us
- Romans 5:3 Or let us
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.