罗马书 5:10-12
Chinese New Version (Simplified)
10 我们作仇敌的时候,尚且借着 神儿子的死与他复和,既然复和了,就更要因他的生得救了! 11 不但这样,我们现在已经借着我们的主耶稣基督与 神复和,也借着他以 神为荣。
亚当与基督的比较
12 正好象罪借着一个人入了世界,死又是从罪来的,所以死就临到所有人,因为所有人都犯了罪。
Read full chapter
Romanos 5:10-12
Nueva Biblia de las Américas
10 Porque si cuando éramos enemigos fuimos reconciliados con Dios por la muerte de Su Hijo(A), mucho más, habiendo sido reconciliados, seremos salvos por[a] Su vida(B). 11 Y no solo esto, sino que también nos gloriamos[b] en Dios(C) por medio de nuestro Señor Jesucristo, por quien ahora hemos recibido la reconciliación(D).
Adán y Cristo comparados
12 Por tanto, tal como el pecado entró en el mundo por medio de un hombre, y por medio del pecado la muerte(E), así también la muerte se extendió a todos los hombres, porque todos pecaron(F).
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation