亚伯拉罕的榜样

那么,从我们的先祖亚伯拉罕身上,我们学到什么呢? 如果亚伯拉罕是因为有好行为而被称为义人,他就可以夸口了,但他在上帝面前没有可夸的。 圣经上不是说“亚伯拉罕信上帝,就被算为义人”吗? 人工作得来的工钱不算是恩典,是应得的。 但对于只信赦免罪人的上帝、不靠功劳的人,他的信就被算为义。

大卫也说不靠行为而被上帝算为义的人是有福的,他说: “过犯得到赦免、罪恶被遮盖的人有福了。 不被主定罪的人有福了。”

那么,这种福分只给受割礼的人吗?还是也给没有受割礼的人呢?因为我们说,亚伯拉罕信上帝,就被算为义人。 10 他究竟是怎么被算为义人的呢?是他受割礼以前呢?还是以后呢?不是以后,而是以前。 11 他后来受割礼只不过是一个记号,表明他在受割礼前已经因信而被称为义人了。他因此成为一切未受割礼的信徒之父,使这些人也可以被算为义人。 12 他也做了受割礼之人的父。这些人不只是受了割礼,还跟随我们先祖亚伯拉罕的脚步,效法他在未受割礼时的信心。

13 上帝应许将世界赐给亚伯拉罕和他的后裔,不是因为亚伯拉罕遵行了律法,而是因为他因信而成了义人。 14 如果只有遵行律法的人才可以承受应许,信心就没有价值,上帝的应许也就落了空。 15 因为有律法,就有刑罚;哪里没有律法,哪里就没有违法的事。 16 所以,上帝的应许是借着人的信心赐下的,好叫这一切都是出于上帝的恩典,确保应许归给所有亚伯拉罕的子孙,不单是守律法的人,也包括一切效法亚伯拉罕信心的人。 17 亚伯拉罕在上帝面前是我们所有人的父,正如圣经上说:“我已经立你为万族之父。”他所信的上帝是能够使死人复活、使无变有的上帝。

18 他在毫无指望的情况下仍然满怀盼望地相信上帝的应许,因而成为“万族之父”,正如上帝的应许:“你的后裔必这么多”。 19 那时他将近百岁,知道自己身体如同已死,撒拉也过了生育的岁数,但他的信心仍然没有动摇。 20 他没有因不信而怀疑上帝的应许,反倒信心更加坚定,将荣耀归给上帝。 21 他完全相信上帝必能实现祂的应许。 22 因此,他被算为义人。 23 “他被算为义人”这句话不单单是为他写的, 24 也是为将来要被算为义人的我们写的,就是相信上帝使主耶稣从死里复活的人。 25 耶稣受害而死是为了我们的过犯,祂复活是为了使我们成为义人。

Abraham’s Faith Counted as Righteousness

What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, has found? For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God. For what does the scripture say? “And Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness.”[a] Now to the one who works, his pay is not credited according to grace, but according to his due. But to the one who does not work, but who believes in the one who justifies the ungodly, his faith is credited for righteousness, just as David also speaks about the blessing of the person to whom God credits righteousness apart from works:

“Blessed are they whose lawless deeds have been forgiven,
    and whose sins are covered over.
Blessed is the person against whom the Lord will never count sin.”[b]

Therefore, is this blessing for those who are circumcised[c], or also for those who are uncircumcised[d]? For we say, “Faith was credited to Abraham for righteousness.”[e] 10 How then was it credited? While he[f] was circumcised[g] or uncircumcised[h]? Not while circumcised[i] but while uncircumcised[j]! 11 And he received the sign of circumcision as a seal[k] of the righteousness by faith which he had while uncircumcised[l], so that he could be the father of all who believe although they are uncircumcised[m], so that righteousness could be credited to them,[n] 12 and the father of those who are circumcised[o] to those who are not only from the circumcision, but who also follow in the footsteps of the faith of our father Abraham which he had while uncircumcised[p].

The Promise to Abraham Secured through Faith

13 For the promise to Abraham or to his descendants, that he would be heir of the world, was not through the law, but through the righteousness by faith. 14 For if those of the law are heirs, faith is rendered void and the promise is nullified. 15 For the law produces wrath, but where there is no law, neither is there transgression. 16 Because of this, it is by faith, in order that it may be according to grace, so that the promise may be secure to all the descendants, not only to those of the law, but also to those of the faith of Abraham, who is the father of us all 17 (just as it is written, “I have made you the father of many nations”)[q] before God, in whom he believed, the one who makes the dead alive and who calls the things that are not as though they are, 18 who against hope believed in hope, so that he became the father of many nations, according to what was said, “so will your descendants be.”[r] 19 And not being weak in faith, he considered his own body as good as dead, [s] because he[t] was approximately a hundred years old, and the deadness of Sarah’s womb. 20 And he did not waver in unbelief at the promise of God, but was strengthened in faith, giving glory to God 21 and being fully convinced that what he had promised, he was also able to do. 22 Therefore[u] it was credited to him for righteousness. 23 But it was not written for the sake of him alone that it was credited to him, 24 but also for the sake of us to whom it is going to be credited, to those who believe in the one who raised Jesus our Lord from the dead, 25 who was handed over on account of our trespasses, and was raised up in the interest of our justification.[v]

Footnotes

  1. Romans 4:3 A quotation from Gen 15:6
  2. Romans 4:8 A quotation from Ps 32:1–2
  3. Romans 4:9 Literally “the circumcision”
  4. Romans 4:9 Literally “the uncircumcision”
  5. Romans 4:9 A quotation from Gen 15:6
  6. Romans 4:10 Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal
  7. Romans 4:10 Literally “in circumcision”
  8. Romans 4:10 Literally “in uncircumcision”
  9. Romans 4:10 Literally “in circumcision”
  10. Romans 4:10 Literally “in uncircumcision”
  11. Romans 4:11 Or “confirmation”
  12. Romans 4:11 Literally “in uncircumcision”
  13. Romans 4:11 Literally “through uncircumcision”
  14. Romans 4:11 Some manuscripts have “could be credited to them also”
  15. Romans 4:12 Literally “of the circumcision”
  16. Romans 4:12 Literally “of the in uncircumcision faith of our father Abraham”
  17. Romans 4:17 A quotation from Gen 17:5
  18. Romans 4:18 A quotation from Gen 15:5
  19. Romans 4:19 Some manuscripts have “already as good as dead”
  20. Romans 4:19 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as causal
  21. Romans 4:22 Some manuscripts have “Therefore, indeed,”
  22. Romans 4:25 Or “vindication”; or “acquittal”