亚伯拉罕的榜样

那么,从我们的先祖亚伯拉罕身上,我们学到什么呢? 如果亚伯拉罕是因为有好行为而被称为义人,他就可以夸口了,但他在上帝面前没有可夸的。 圣经上不是说“亚伯拉罕信上帝,就被算为义人”吗? 人工作得来的工钱不算是恩典,是应得的。 但对于只信赦免罪人的上帝、不靠功劳的人,他的信就被算为义。

大卫也说不靠行为而被上帝算为义的人是有福的,他说: “过犯得到赦免、罪恶被遮盖的人有福了。 不被主定罪的人有福了。”

那么,这种福分只给受割礼的人吗?还是也给没有受割礼的人呢?因为我们说,亚伯拉罕信上帝,就被算为义人。 10 他究竟是怎么被算为义人的呢?是他受割礼以前呢?还是以后呢?不是以后,而是以前。 11 他后来受割礼只不过是一个记号,表明他在受割礼前已经因信而被称为义人了。他因此成为一切未受割礼的信徒之父,使这些人也可以被算为义人。 12 他也做了受割礼之人的父。这些人不只是受了割礼,还跟随我们先祖亚伯拉罕的脚步,效法他在未受割礼时的信心。

13 上帝应许将世界赐给亚伯拉罕和他的后裔,不是因为亚伯拉罕遵行了律法,而是因为他因信而成了义人。 14 如果只有遵行律法的人才可以承受应许,信心就没有价值,上帝的应许也就落了空。 15 因为有律法,就有刑罚;哪里没有律法,哪里就没有违法的事。 16 所以,上帝的应许是借着人的信心赐下的,好叫这一切都是出于上帝的恩典,确保应许归给所有亚伯拉罕的子孙,不单是守律法的人,也包括一切效法亚伯拉罕信心的人。 17 亚伯拉罕在上帝面前是我们所有人的父,正如圣经上说:“我已经立你为万族之父。”他所信的上帝是能够使死人复活、使无变有的上帝。

18 他在毫无指望的情况下仍然满怀盼望地相信上帝的应许,因而成为“万族之父”,正如上帝的应许:“你的后裔必这么多”。 19 那时他将近百岁,知道自己身体如同已死,撒拉也过了生育的岁数,但他的信心仍然没有动摇。 20 他没有因不信而怀疑上帝的应许,反倒信心更加坚定,将荣耀归给上帝。 21 他完全相信上帝必能实现祂的应许。 22 因此,他被算为义人。 23 “他被算为义人”这句话不单单是为他写的, 24 也是为将来要被算为义人的我们写的,就是相信上帝使主耶稣从死里复活的人。 25 耶稣受害而死是为了我们的过犯,祂复活是为了使我们成为义人。

亞伯拉罕的榜樣

那麼,從我們的先祖亞伯拉罕身上,我們學到什麼呢? 如果亞伯拉罕是因為有好行為而被稱為義人,他就可以誇口了,但他在上帝面前沒有可誇的。 聖經上不是說「亞伯拉罕信上帝,就被算為義人」嗎? 人工作得來的工錢不算是恩典,是應得的。 但對於只信赦免罪人的上帝、不靠功勞的人,他的信就被算為義。

大衛也說不靠行為而被上帝算為義的人是有福的,他說: 「過犯得到赦免、罪惡被遮蓋的人有福了。 不被主定罪的人有福了。」

那麼,這種福分只給受割禮的人嗎?還是也給沒有受割禮的人呢?因為我們說,亞伯拉罕信上帝,就被算為義人。 10 他究竟是怎麼被算為義人的呢?是他受割禮以前呢?還是以後呢?不是以後,而是以前。 11 他後來受割禮只不過是一個記號,表明他在受割禮前已經因信而被稱為義人了。他因此成為一切未受割禮的信徒之父,使這些人也可以被算為義人。 12 他也做了受割禮之人的父。這些人不只是受了割禮,還跟隨我們先祖亞伯拉罕的腳步,效法他在未受割禮時的信心。

13 上帝應許將世界賜給亞伯拉罕和他的後裔,不是因為亞伯拉罕遵行了律法,而是因為他因信而成了義人。 14 如果只有遵行律法的人才可以承受應許,信心就沒有價值,上帝的應許也就落了空。 15 因為有律法,就有刑罰;哪裡沒有律法,哪裡就沒有違法的事。 16 所以,上帝的應許是藉著人的信心賜下的,好叫這一切都是出於上帝的恩典,確保應許歸給所有亞伯拉罕的子孫,不單是守律法的人,也包括一切效法亞伯拉罕信心的人。 17 亞伯拉罕在上帝面前是我們所有人的父,正如聖經上說:「我已經立你為萬族之父。」他所信的上帝是能夠使死人復活、使無變有的上帝。

18 他在毫無指望的情況下仍然滿懷盼望地相信上帝的應許,因而成為「萬族之父」,正如上帝的應許:「你的後裔必這麼多」。 19 那時他將近百歲,知道自己身體如同已死,撒拉也過了生育的歲數,但他的信心仍然沒有動搖。 20 他沒有因不信而懷疑上帝的應許,反倒信心更加堅定,將榮耀歸給上帝。 21 他完全相信上帝必能實現祂的應許。 22 因此,他被算為義人。 23 「他被算為義人」這句話不單單是為他寫的, 24 也是為將來要被算為義人的我們寫的,就是相信上帝使主耶穌從死裡復活的人。 25 耶穌受害而死是為了我們的過犯,祂復活是為了使我們成為義人。

Abraham believed God

Abraham was the ancestor of all of us who are Jews. Think about what he discovered. God did not accept Abraham as right with him because Abraham had done good things. If God had done that, then Abraham would have been able to boast about himself. But he could not boast to God. Remember what the Bible tells us. It says: ‘Abraham believed God. As a result, God accepted Abraham as right with him.’[a]

When a person works to get money, it is right for him to receive his money. That money is not a gift. It is what that person ought to receive as a result of his work. But someone may believe in God. He does not work to cause God to accept him. God accepts that person because of their faith. God says that people who have turned away from him are right with him, if they trust him. That is God's gift to them. David also wrote about the same thing. He describes those people that God has accepted as right with himself. God has not accepted them because they have done good things, but as his gift to them. David tells us how happy people like that are. David says:

‘The people that God has forgiven are really happy.
They have done wrong things, but he has forgiven them.
A person is really happy when the Lord accepts him.
The Lord does not think about that person's sin any more.’[b]

God does this for all people, both Jews and Gentiles. All people can be really happy like this, when God accepts them. As we have said, Abraham believed God. As a result, God accepted Abraham as right with him. 10 They circumcised Abraham to show that he was a Jew. Think about the time when God accepted Abraham. Did it happen before they circumcised him, or after that? We know that it was before they circumcised him! 11 Some time after that, God told Abraham that someone should circumcise him. That would be a mark on his body to show that God had accepted him. God had already accepted Abraham because Abraham believed in him. God did not accept Abraham because they had circumcised him as a Jewish man. This shows that Abraham is like a father to everyone that God has accepted. Like Abraham, God has accepted them because they have believed in him. It is not important that nobody has circumcised them. 12 But Abraham is also like the father of all Jews who believe in God. Someone has circumcised those Jews, but they have copied Abraham's example. They have believed in God, as Abraham believed before anyone had circumcised him.[c]

13 God promised to Abraham, and to his descendants, that the world would belong to them one day.[d] God did not promise that because Abraham obeyed any rules. God promised it because Abraham believed in him. That is why God accepted Abraham as right with him. 14 People cannot get what God promised because they obey rules. If they could get it like that, then faith in God would be worth nothing. And what God promised would be worth nothing. 15 The rules in Moses' Law say that God will punish people who do not obey those rules. But without any rules, there is nothing for people to obey.

16 So God gives us his promise as a gift, because he is very kind. We receive it when we trust him. If we believe in God like Abraham did, then God accepts us. That is God's promise to all of Abraham's family. If we believe in God, we can call Abraham our ancestor. We can all receive what God has promised. It is not only for those who have Moses' Law to obey. 17 In the Bible, God said to Abraham, ‘I have chosen you to become the ancestor of many different people.’[e] That is what God himself promises, because Abraham believed in him. God is the one who causes dead people to become alive again. He speaks about things that are not yet there as if they were already there.

18 Abraham continued to trust God. He hoped to receive what God had promised. He continued to hope even when he had no good reason to hope. That is why he became the ancestor of many different people. It happened just like God had said: ‘You will have very many descendants.’[f]

19 Abraham was about 100 years old. His body was already so old that it was nearly dead. His wife, Sarah, was unable to have children. Abraham understood all that, but he did not stop trusting God. 20 He never stopped believing what God had promised. Instead, he believed in God more strongly. He trusted God's great power. 21 Abraham was sure that God was able to do what he had promised to do. 22 So we see that it is true: Because Abraham believed God, God accepted Abraham as right with him.[g]

23 Think about those words, ‘God accepted him as right.’ They are not only speaking about Abraham. 24 They are written in the Bible to help us too. If we believe in God, he will accept us as right with him. God raised our Lord Jesus, so that he became alive again after his death. 25 God let people kill Jesus on the cross because of the wrong things that we have done. Then God raised Jesus from death, to show that he would accept us as right with him.

Footnotes

  1. 4:3 See Genesis 15:6. Genesis 12—22 tell us about how Abraham believed God.
  2. 4:8 See Psalms 32:1-2.
  3. 4:12 See Genesis 17:1-27.
  4. 4:13 Genesis 22:17-18 shows us what God promised to Abraham.
  5. 4:17 See Genesis 17:5.
  6. 4:18 See Genesis 17:7.
  7. 4:22 See Genesis 18:14;.

What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?

For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.

For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.

Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.

But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.

Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,

Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.

Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.

Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.

10 How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.

11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:

12 And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.

13 For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.

14 For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:

15 Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.

16 Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,

17 (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.

18 Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.

19 And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb:

20 He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;

21 And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.

22 And therefore it was imputed to him for righteousness.

23 Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;

24 But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;

25 Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.