Add parallel Print Page Options

假如亚伯拉罕凭他的行为得到上帝的认可,那么,他就有理由骄傲了,但是他却不能在上帝面前骄傲。 《经》上是怎么说的呢?“亚伯拉罕相信了上帝,因为他相信了,上帝像接受一位行为正直的人一样接受了他。”

给工作的人付工资,不是出于恩典给他的,而是出于义务。

Read full chapter

如果亚伯拉罕是因为有好行为而被称为义人,他就可以夸口了,但他在上帝面前没有可夸的。 圣经上不是说“亚伯拉罕信上帝,就被算为义人”吗? 人工作得来的工钱不算是恩典,是应得的。

Read full chapter

If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about—but not before God.(A) What does Scripture say? “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.”[a](B)

Now to the one who works, wages are not credited as a gift(C) but as an obligation.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 4:3 Gen. 15:6; also in verse 22