神的信实

这样说来,犹太人有什么优越呢?割礼有什么益处呢? 在各方面都有很多。首要的,是神的话语确实委托给他们了。 即使他们中有些人不信,到底又怎么样呢?难道他们的不信会使神的信实无效吗? 绝对不会!即使每个人都是说谎者,神还是真实的。正如经上所记:

“这样,你说话的时候,显为公义;
被评断的时候,必然得胜。”[a]

但是,如果我按人的意思来说,我们的不义可以显明神的义,那我们要怎么说呢?难道降震怒的神是不公正的吗? 绝对不是!否则,神怎么能审判世界呢? 那么,如果神的真实因我的虚谎使他的荣耀更加丰盛,为什么我还要像罪人一样被定罪呢? 这样,为什么不说“让我们作恶好带来善”呢?——我们正是如此受到毁谤,也有些人说过我们讲了这话——这些人被定罪倒是应该的。

没有义人

那么怎么样呢?我们犹太人比别人好吗?当然不是!我们已经指出:犹太人和外邦人[b]都在罪孽之下。 10 正如经上所记:

“没有义人,连一个也没有;
11 没有领悟的,
没有寻求神的。
12 人人都远离了正道,
一同成了无用的;
没有仁慈的,
连一个也没有。[c]
13 他们的喉咙是敞开的坟墓,
他们用舌头玩弄诡诈,[d]
他们的嘴唇含有蛇毒,[e]
14 他们满口是咒骂和苦毒,[f]
15 他们的脚步为杀人[g]流血而飞快,
16 他们的路上只有毁灭和惨祸;
17 和平之路[h],他们从来不知道。[i]
18 他们的眼目中没有对神的敬畏。[j]

19 我们知道,律法上的一切话都是对律法之下的人讲的,好堵住每个人的口,使全世界的人都在神的审判之下有罪, 20 因为没有一个人[k]本于律法上的行为在神面前被称为义;原来,藉着律法,只能对罪有真正的认识。

因信称义

21 但如今,神的义已经在律法之外显明出来,被律法和先知们所见证, 22 那就是:神的义藉着对耶稣基督的信仰[l],临到所有信的人,并没有分别。 23 要知道,每个人都犯了罪,亏缺了神的荣耀; 24 但藉着神的恩典,藉着在基督耶稣里的救赎,却无偿地被称为义。 25 神预先定下耶稣为平息祭[m],是用耶稣的血、藉着人的信,为要显明神自己的义;因为他用忍耐的心,宽容人过去所犯的罪, 26 为了在现今的时刻显明他的义,好表明他自己为义,也称信耶稣的人为义。

没有可夸耀的

27 既然如此,还有什么可夸耀的呢?根本没有。凭着什么法则呢?凭着行为的法则吗?不是!而是凭着信的法则。 28 就是说,我们认为:人被称为义,是藉着信,与律法上的行为无关。 29 难道神只是犹太人的神吗?不也是外邦人的神吗?是的,他也是外邦人的神, 30 既然神真是一位;他要使受割礼的人因信称义,也要使没有受割礼的人因信称义。 31 那么,我们是藉着信废掉律法吗?绝对不是!反而确立了律法。

Footnotes

  1. 罗马书 3:4 《诗篇》51:4。
  2. 罗马书 3:9 外邦人——原文直译“希腊人”;指“希腊文化区的非犹太人”。
  3. 罗马书 3:12 《诗篇》14:1-3;53:1-3;《传道书》7:20。
  4. 罗马书 3:13 《诗篇》5:9。
  5. 罗马书 3:13 《诗篇》140:3。
  6. 罗马书 3:14 《诗篇》10:7。
  7. 罗马书 3:15 杀人——辅助词语。
  8. 罗马书 3:17 和平之路——或译作“平安之路”。
  9. 罗马书 3:17 《以赛亚书》59:7-8。
  10. 罗马书 3:18 《诗篇》36:1。
  11. 罗马书 3:20 人——原文直译“肉体”。
  12. 罗马书 3:22 藉着对耶稣基督的信仰——或译作“由于耶稣基督的信实”。
  13. 罗马书 3:25 平息祭——或译作“挽回祭”。

那么,犹太人有什么长处呢?割礼有什么价值呢? 其实益处非常多!首先,上帝的圣言托付给了犹太人。 虽然有些人不相信,但那有什么关系呢?难道上帝的信实可靠会因他们的不信而化为无有吗? 当然不会!纵然人人都撒谎,上帝仍然真实可靠。正如圣经上说:

“你的判语证明你是公义的;
你虽被人控告,却终必得胜。”

我姑且用人的观点说:“如果我们的不义可以反衬出上帝的公义,我们该做何论?上帝向我们发怒是祂不公正吗?” 当然不是!若是这样,上帝怎么能审判这世界呢? 你们又说:“如果我们的虚谎凸显出上帝的真实,增加祂的荣耀,为什么祂还要把我们当作罪人审判呢?” 为什么你们不干脆说:“我们作恶吧,好成就善事”?有人毁谤我们,说我们传这种道理。这些人受审判是罪有应得!

没有义人

那么,我们犹太人比别人优越吗?绝对不是!我们已经说过,无论是犹太人还是希腊人,所有的人都身陷罪中。 10 正如圣经上说:

“没有义人,一个也没有,
11 没有人明白,没有人寻求上帝。
12 人人偏离正路,变得毫无价值。
没有人行善,一个也没有。
13 他们的喉咙是敞开的坟墓,
舌头上尽是诡诈,
嘴唇有蛇的毒液,
14 满口咒诅,言语恶毒;
15 杀人流血,脚步飞快;
16 所到之处,大肆毁灭;
17 平安之路,他们未曾知道;
18 他们眼中毫无对上帝的畏惧。”

19 我们知道律法所讲的都是针对律法之下的人,好叫所有的人都无话可说,使全世界都伏在上帝的审判之下。 20 因为无人能够靠遵行律法而被上帝视为义人,律法的本意是要使人知罪。

因信称义

21 但如今,上帝的义在律法以外显明出来,有律法和众先知做见证。 22 人只要信耶稣基督,就可以被上帝称为义人,没有一个人例外。 23 因为世人都犯了罪,亏欠上帝的荣耀, 24 但蒙上帝的恩典,靠着基督耶稣的救赎,世人被无条件地称为义人。 25 上帝使基督耶稣成为赎罪祭,以便人借着相信耶稣的宝血可以得到赦免。这是为了显明上帝的义,因为祂用忍耐的心宽容人过去的罪, 26 好在现今显明祂的义,使人知道祂是公义的,祂也称信耶稣的为义人。

27 既然如此,我们哪里能夸口呢?当然没有可夸的。靠什么方法让人不能夸口呢?靠遵行律法吗?不是!是靠信主的方法。 28 因为我们坚信人被称为义人是借着信,不是靠遵行律法。 29 难道上帝只是犹太人的上帝吗?祂不也是外族人的上帝吗?祂当然也是外族人的上帝。 30 因为上帝只有一位,祂本着信称受割礼的人为义人,也本着信称未受割礼的人为义人。 31 这么说来,我们是借着信心废掉上帝的律法吗?当然不是!我们反倒是巩固律法。

God’s Faithfulness

What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision? Much in every way!(A) First of all, the Jews have been entrusted with the very words of God.(B)

What if some were unfaithful?(C) Will their unfaithfulness nullify God’s faithfulness?(D) Not at all! Let God be true,(E) and every human being a liar.(F) As it is written:

“So that you may be proved right when you speak
    and prevail when you judge.”[a](G)

But if our unrighteousness brings out God’s righteousness more clearly,(H) what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)(I) Certainly not! If that were so, how could God judge the world?(J) Someone might argue, “If my falsehood enhances God’s truthfulness and so increases his glory,(K) why am I still condemned as a sinner?”(L) Why not say—as some slanderously claim that we say—“Let us do evil that good may result”?(M) Their condemnation is just!

No One Is Righteous

What shall we conclude then? Do we have any advantage?(N) Not at all! For we have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.(O) 10 As it is written:

“There is no one righteous, not even one;
11     there is no one who understands;
    there is no one who seeks God.
12 All have turned away,
    they have together become worthless;
there is no one who does good,
    not even one.”[b](P)
13 “Their throats are open graves;
    their tongues practice deceit.”[c](Q)
“The poison of vipers is on their lips.”[d](R)
14     “Their mouths are full of cursing and bitterness.”[e](S)
15 “Their feet are swift to shed blood;
16     ruin and misery mark their ways,
17 and the way of peace they do not know.”[f](T)
18     “There is no fear of God before their eyes.”[g](U)

19 Now we know that whatever the law says,(V) it says to those who are under the law,(W) so that every mouth may be silenced(X) and the whole world held accountable to God.(Y) 20 Therefore no one will be declared righteous in God’s sight by the works of the law;(Z) rather, through the law we become conscious of our sin.(AA)

Righteousness Through Faith

21 But now apart from the law the righteousness of God(AB) has been made known, to which the Law and the Prophets testify.(AC) 22 This righteousness(AD) is given through faith(AE) in[h] Jesus Christ(AF) to all who believe.(AG) There is no difference between Jew and Gentile,(AH) 23 for all have sinned(AI) and fall short of the glory of God, 24 and all are justified(AJ) freely by his grace(AK) through the redemption(AL) that came by Christ Jesus. 25 God presented Christ as a sacrifice of atonement,[i](AM) through the shedding of his blood(AN)—to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished(AO) 26 he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.

27 Where, then, is boasting?(AP) It is excluded. Because of what law? The law that requires works? No, because of the law that requires faith. 28 For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.(AQ) 29 Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,(AR) 30 since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.(AS) 31 Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.

Footnotes

  1. Romans 3:4 Psalm 51:4
  2. Romans 3:12 Psalms 14:1-3; 53:1-3; Eccles. 7:20
  3. Romans 3:13 Psalm 5:9
  4. Romans 3:13 Psalm 140:3
  5. Romans 3:14 Psalm 10:7 (see Septuagint)
  6. Romans 3:17 Isaiah 59:7,8
  7. Romans 3:18 Psalm 36:1
  8. Romans 3:22 Or through the faithfulness of
  9. Romans 3:25 The Greek for sacrifice of atonement refers to the atonement cover on the ark of the covenant (see Lev. 16:15,16).