罗马书 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
犹太人的长处
3 这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢? 2 凡事大有好处,第一是神的圣言交托他们。 3 即便有不信的,这有何妨呢?难道他们的不信就废掉神的信吗? 4 断乎不能!不如说,神是真实的,人都是虚谎的。如经上所记:“你责备人的时候显为公义,被人议论的时候可以得胜。” 5 我且照着人的常话说,我们的不义若显出神的义来,我们可以怎么说呢?神降怒是他不义吗? 6 断乎不是!若是这样,神怎能审判世界呢? 7 若神的真实因我的虚谎越发显出他的荣耀,为什么我还受审判,好像罪人呢? 8 为什么不说“我们可以作恶以成善”呢?这是毁谤我们的人说我们有这话。这等人定罪是该当的。
引证犹太和外邦都在罪恶之下
9 这却怎么样呢?我们比他们强吗?决不是的!因我们已经证明:犹太人和希腊人都在罪恶之下。 10 就如经上所记:“没有义人,连一个也没有。 11 没有明白的,没有寻求神的。 12 都是偏离正路,一同变为无用;没有行善的,连一个也没有。 13 他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈,嘴唇里有虺蛇的毒气, 14 满口是咒骂苦毒。 15 杀人流血,他们的脚飞跑; 16 所经过的路,便行残害暴虐的事; 17 平安的路,他们未曾知道。 18 他们眼中不怕神。” 19 我们晓得律法上的话都是对律法以下之人说的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神审判之下。 20 所以凡有血气的,没有一个因行律法能在神面前称义,因为律法本是叫人知罪。
信靠耶稣乃得称义
21 但如今,神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证, 22 就是神的义因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别。 23 因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀, 24 如今却蒙神的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白地称义。 25 神设立耶稣做挽回祭,是凭着耶稣的血,借着人的信,要显明神的义。因为他用忍耐的心宽容人先时所犯的罪, 26 好在今时显明他的义,使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义。 27 既是这样,哪里能夸口呢?没有可夸的了。用何法没有的呢?是用立功之法吗?不是,乃用信主之法。 28 所以[a]我们看定了,人称义是因着信,不在乎遵行律法。 29 难道神只做犹太人的神吗?不也是做外邦人的神吗?是的,也做外邦人的神。 30 神既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。 31 这样,我们因信废了律法吗?断乎不是,更是坚固律法。
Footnotes
- 罗马书 3:28 有古卷作:因为。
Romanos 3
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
3 Então que vantagem há em ser judeu? Qual é a utilidade da circuncisão?
2 Muita, sob todos os aspectos. Primeiro porque foi aos judeus que Deus entregou as suas palavras.
3 Que acontece se alguns judeus não foram fiéis a Deus? Será que isso vai impedir que Deus seja fiel?
4 De maneira nenhuma! Deus continuará a ser fiel mesmo que todos sejam falsos. Como dizem as Escrituras:
“Você será provado justo pelas suas palavras,
e vencerá quando for julgado”.(A)
5 Mas se ao fazermos o mal, mostramos mais claramente a justiça de Deus, poderemos nós dizer que Deus é injusto por nos castigar? (Falo em termos humanos.)
6 De maneira nenhuma! Se Deus não pudesse nos castigar, como ele poderia julgar o mundo?
7 Alguém pode dizer: “Mas se a minha falsidade serve para que a verdade de Deus seja mais gloriosa, por que sou julgado como pecador?” 8 Isto é o mesmo que dizer: “Devemos fazer o mal para que venha o bem”. Há pessoas que nos acusam de ensinarmos isso.
Tais pessoas estão erradas e deveriam ser condenadas.
Todos somos culpados
9 Então o que se conclui? Que nós os judeus temos vantagem sobre os outros?
De maneira nenhuma!
Como já dissemos, todos os homens são igualmente pecadores; tanto os que são judeus como os que não são judeus. 10 Como dizem as Escrituras:
“Não há ninguém sem pecado. Ninguém!
11 Não há ninguém que entenda,
ninguém que busque a Deus.
12 Todos se afastaram,
todos ficaram sem qualquer valor.
Não há ninguém que faça o bem.
Ninguém!(B)
13 Suas bocas são como túmulos abertos;
usam a língua para mentir.(C)
O que dizem é como veneno de cobras!(D)
14 As suas bocas estão cheias de maldições e amargura.(E)
15 Estão sempre prontos para matar
16 e para onde quer que vão causam ruína e miséria.
17 Não conhecem o caminho da paz.(F)
18 Não têm nenhum temor por Deus”.(G)
19 Sabemos que tudo o que a lei diz se aplica aos que estão debaixo dela: os judeus. Assim, ninguém poderá dar desculpas, e todo mundo ficará debaixo do julgamento de Deus. 20 Não há homem nenhum que, por fazer o que a lei manda, possa ser declarado justo diante de Deus.[a] A lei simplesmente mostra o nosso pecado.
Como Deus declara o homem justo
21 Mas agora nos foi revelada a maneira como Deus nos declara justos sem a lei,[b] embora a lei e os profetas já a tivessem anunciado. 22 Deus declara o homem justo por meio da fé que ele tem em Jesus Cristo.[c] Ele declara justas todas as pessoas que creem em Cristo, porque Deus não faz distinção entre quem é judeu e quem não é judeu, 23 pois todas as pessoas pecaram e portanto estão afastadas da glória de Deus. 24 Mas elas são declaradas justas de um modo gratuito, pela graça de Deus. Isto acontece porque, por meio de Jesus Cristo, elas são libertadas do pecado. 25-26 Com a morte de Cristo, Deus o apresentou como um sacrifício que traz o perdão dos pecados através da fé. Com este sacrifício, Deus provou que ele é justo mesmo quando, em tempos passados, teve paciência com os homens e não lhes deu o castigo que seus pecados mereciam. Com este sacrifício, Deus também provou que ele é justo nos tempos presentes, quando ele perdoa os homens. Por causa deste sacrifício, Deus se mantém justo e, ao mesmo tempo, declara justos aqueles que têm fé em Jesus.
27 O que aconteceu então com o orgulho humano?[d]
Foi eliminado!
Será que ele foi eliminado pela obediência à lei?
Não! É pela fé em Cristo. 28 Assim, cremos que o homem é declarado justo pela fé, e não por obedecer a lei.
29 Não é verdade que Deus é somente Deus dos judeus?
Você não acha que ele também é Deus de todos os que não são judeus?
Acho que sim, que ele também é Deus de todos os que não são judeus?
30 Então concordamos que há um só Deus! Por causa da sua fidelidade ele vai libertar do pecado tanto aos judeus[e] como também aos que não são judeus[f].
31 Será que, quando seguimos a fé, estamos destruindo a lei?
De maneira nenhuma! A fé nos faz ser o que a lei verdadeiramente quer que sejamos.
Footnotes
- 3.20 Não há homem (…) diante de Deus Ver o Sl 143.2.
- 3.21 a maneira (…) sem a lei Ou “que a fidelidade de Deus não depende do cumprimento da lei”.
- 3.22 da fé que ele tem em Jesus Cristo Ou “da fidelidade de Jesus Cristo”.
- 3.27 Para o contexto desta pergunta ver 2.17,23. A pessoa à qual Paulo se dirige naqueles versículos parece ser a mesma que faz esta pergunta aqui.
- 3.30 judeus Literalmente, “circuncisos”.
- 3.30 não são judeus Literalmente, “incircuncisos”.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
© 1999, 2014, 2017 Bible League International