罗马书 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
犹太人的长处
3 这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢? 2 凡事大有好处,第一是神的圣言交托他们。 3 即便有不信的,这有何妨呢?难道他们的不信就废掉神的信吗? 4 断乎不能!不如说,神是真实的,人都是虚谎的。如经上所记:“你责备人的时候显为公义,被人议论的时候可以得胜。” 5 我且照着人的常话说,我们的不义若显出神的义来,我们可以怎么说呢?神降怒是他不义吗? 6 断乎不是!若是这样,神怎能审判世界呢? 7 若神的真实因我的虚谎越发显出他的荣耀,为什么我还受审判,好像罪人呢? 8 为什么不说“我们可以作恶以成善”呢?这是毁谤我们的人说我们有这话。这等人定罪是该当的。
引证犹太和外邦都在罪恶之下
9 这却怎么样呢?我们比他们强吗?决不是的!因我们已经证明:犹太人和希腊人都在罪恶之下。 10 就如经上所记:“没有义人,连一个也没有。 11 没有明白的,没有寻求神的。 12 都是偏离正路,一同变为无用;没有行善的,连一个也没有。 13 他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈,嘴唇里有虺蛇的毒气, 14 满口是咒骂苦毒。 15 杀人流血,他们的脚飞跑; 16 所经过的路,便行残害暴虐的事; 17 平安的路,他们未曾知道。 18 他们眼中不怕神。” 19 我们晓得律法上的话都是对律法以下之人说的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神审判之下。 20 所以凡有血气的,没有一个因行律法能在神面前称义,因为律法本是叫人知罪。
信靠耶稣乃得称义
21 但如今,神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证, 22 就是神的义因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别。 23 因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀, 24 如今却蒙神的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白地称义。 25 神设立耶稣做挽回祭,是凭着耶稣的血,借着人的信,要显明神的义。因为他用忍耐的心宽容人先时所犯的罪, 26 好在今时显明他的义,使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义。 27 既是这样,哪里能夸口呢?没有可夸的了。用何法没有的呢?是用立功之法吗?不是,乃用信主之法。 28 所以[a]我们看定了,人称义是因着信,不在乎遵行律法。 29 难道神只做犹太人的神吗?不也是做外邦人的神吗?是的,也做外邦人的神。 30 神既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。 31 这样,我们因信废了律法吗?断乎不是,更是坚固律法。
Footnotes
- 罗马书 3:28 有古卷作:因为。
Romans 3
Legacy Standard Bible
There Is None Righteous
3 Then what advantage has the Jew? Or what is the value of circumcision? 2 Great in every respect. First of all, that (A)they were entrusted with the (B)oracles of God. 3 What then? If (C)some [a]did not believe, does their [b]unbelief abolish the faithfulness of God? 4 (D)May it never be! Rather, let God be true and every man (E)a liar, as it is written,
5 But if our unrighteousness [d](G)demonstrates the righteousness of God, (H)what shall we say? Is the God who inflicts wrath unrighteous? ((I)I am speaking in human terms.) 6 (J)May it never be! For otherwise, how will (K)God judge the world? 7 But if through my lie (L)the truth of God abounded to His glory, (M)why am I also still being judged as a sinner? 8 And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “(N)Let us do evil that good may come”? [e]Their condemnation is just.
9 What then? (O)Are we [f]better? Not at all; for we have already charged that both (P)Jews and (Q)Greeks are (R)all under sin; 10 as it is written,
“(S)There is none righteous, not even one;
11 There is none who understands,
There is none who seeks for God;
12 All have turned aside, together they have become worthless;
There is none who does good,
There is not even one.”
13 “(T)Their throat is an open tomb,
With their tongues they keep deceiving,”
“(U)The poison of asps is under their lips”;
14 “(V)Whose mouth is full of cursing and bitterness”;
15 “(W)Their feet are swift to shed blood,
16 Destruction and misery are in their paths,
17 And the path of peace they have not known.”
18 “(X)There is no fear of God before their eyes.”
19 Now we know that whatever the (Y)Law says, it speaks to (Z)those who are in the Law, so that every mouth may be shut and (AA)all the world may become accountable to God; 20 because (AB)by the works [g]of the Law no flesh will be justified in His sight, for [h](AC)through the Law comes the knowledge of sin.
The Righteousness of God through Faith
21 But now apart [i]from the Law (AD)the righteousness of God has been manifested, being (AE)witnessed by the Law and the Prophets, 22 even the (AF)righteousness of God through (AG)faith (AH)in Jesus Christ for (AI)all those [j]who believe; for (AJ)there is no distinction; 23 for all [k](AK)have sinned and fall short of the glory of God, 24 being justified as a gift (AL)by His grace through (AM)the redemption which is in Christ Jesus; 25 whom God displayed publicly as (AN)a [l]propitiation [m](AO)in His blood through faith, for a demonstration of His righteousness, [n]because in the (AP)forbearance of God He (AQ)passed over the sins previously committed; 26 for the demonstration of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who [o]has faith in Jesus.
27 Where then is (AR)boasting? It is excluded. By (AS)what kind of law? Of works? No, but by a law of faith. 28 [p]For (AT)we maintain that a man is justified by faith apart from works [q]of the Law. 29 Or (AU)is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also, 30 since indeed (AV)God, (AW)who will justify the [r]circumcised [s]by faith and the [t]uncircumcised through that faith, (AX)is one.
31 Do we then abolish [u]the Law through faith? (AY)May it never be! On the contrary, we (AZ)establish the Law.
Footnotes
- Romans 3:3 Or were unfaithful
- Romans 3:3 Or unfaithfulness
- Romans 3:4 Lit in Your judging
- Romans 3:5 Or commends
- Romans 3:8 Lit Whose
- Romans 3:9 Or worse
- Romans 3:20 Or of law
- Romans 3:20 Or through law
- Romans 3:21 Or from law
- Romans 3:22 Or who believe. For there is no distinction, since they all have sinned...and are being justified
- Romans 3:23 Or sinned
- Romans 3:25 Or propitiatory sacrifice
- Romans 3:25 Or by
- Romans 3:25 Lit because of the passing over of the sins previously committed in the forbearance of God
- Romans 3:26 Lit is of the faith of Jesus
- Romans 3:28 One early ms Therefore
- Romans 3:28 Or of law
- Romans 3:30 Lit circumcision
- Romans 3:30 Lit out of
- Romans 3:30 Lit uncircumcision
- Romans 3:31 Or law
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.