上帝公义的审判

因此,你这论断人的啊,不管你是谁,都难逃罪责。你在什么事上论断别人,就在什么事上定了自己的罪,因为你论断别人的事,自己也在做。 我们都知道,上帝必按真理审判做这些事的人。 你这人啊,你论断别人,自己却做同样的事,你以为自己能逃脱上帝的审判吗? 还是你藐视祂深厚的慈爱、宽容和忍耐,不知道祂的慈爱是要引导你悔改吗? 你这样硬着心不肯悔改等于是为自己积蓄烈怒,上帝的烈怒在祂施行公义审判的那天必临到你。 上帝必照各人的行为施行赏罚。 凡是恒心行善、寻求荣耀、尊贵和永恒福分的人,祂要把永生赐给他们; 至于那些自私自利、违背真理、行为不义的人,祂的烈怒和怒气要降在他们身上。 一切作恶之人必受患难和痛苦,先是犹太人,然后是希腊人。 10 祂要将荣耀、尊贵和平安赐给一切行善的人,先是犹太人,然后是希腊人。 11 因为上帝不偏待人。

12 没有上帝律法的人若犯罪,虽然不按律法受审判,仍要灭亡;有上帝律法的人若犯罪,必按律法受审判。 13 因为上帝眼中的义人不是听到律法的人,而是遵行律法的人。 14 没有律法的外族人若顺着天性做合乎律法的事,他们虽然没有律法,自己就是自己的律法。 15 这表明律法的要求刻在他们心里,他们的良心也可以证明,因为他们的思想有时指控他们,有时为他们辩护。 16 按照我所传的福音,到了审判之日,上帝要借着耶稣基督审判人一切隐秘的事。

犹太人与律法

17 你自称是犹太人,倚仗上帝所赐的律法,自夸与上帝有特别的关系; 18 你受过律法的教导,知道上帝的旨意,能明辨是非; 19 你自信可以做盲人的向导、黑暗中的人的光、 20 愚昧人的师傅、小孩子的老师,因为你从律法中得到了知识和真理。 21 那么,你这教导别人的,为什么不教导自己呢?你教导人不可偷盗,自己却偷盗吗? 22 你告诉他人不可通奸,自己却通奸吗?你憎恶偶像,自己却去偷庙里的东西吗? 23 你以律法自夸,自己却违犯律法羞辱上帝吗? 24 正如圣经上说:“因你们的缘故,上帝的名在外族人中受到亵渎!”

25 如果你遵行律法,割礼才有价值;如果你违犯律法,受了割礼也如同未受割礼。 26 如果未受割礼的人遵行律法的教导,他岂不算是受了割礼吗? 27 身体未受割礼却遵行律法的人,必审判你这有律法条文、受了割礼却违犯律法的人。 28 因为徒具外表的犹太人不是真正的犹太人,身体上的割礼也不是真正的割礼。 29 唯有从心里做犹太人的才是真犹太人,真割礼是借着圣灵在心里受的割礼,不在于律法条文。这样的人得到的称赞不是从人来的,而是从上帝来的。

The Righteous Judgement of God

Therefore you have no excuse, whoever you are, when you judge others; for in passing judgement on another you condemn yourself, because you, the judge, are doing the very same things. You say,[a] ‘We know that God’s judgement on those who do such things is in accordance with truth.’ Do you imagine, whoever you are, that when you judge those who do such things and yet do them yourself, you will escape the judgement of God? Or do you despise the riches of his kindness and forbearance and patience? Do you not realize that God’s kindness is meant to lead you to repentance? But by your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath, when God’s righteous judgement will be revealed. For he will repay according to each one’s deeds: to those who by patiently doing good seek for glory and honour and immortality, he will give eternal life; while for those who are self-seeking and who obey not the truth but wickedness, there will be wrath and fury. There will be anguish and distress for everyone who does evil, the Jew first and also the Greek, 10 but glory and honour and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek. 11 For God shows no partiality.

12 All who have sinned apart from the law will also perish apart from the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law. 13 For it is not the hearers of the law who are righteous in God’s sight, but the doers of the law who will be justified. 14 When Gentiles, who do not possess the law, do instinctively what the law requires, these, though not having the law, are a law to themselves. 15 They show that what the law requires is written on their hearts, to which their own conscience also bears witness; and their conflicting thoughts will accuse or perhaps excuse them 16 on the day when, according to my gospel, God, through Jesus Christ, will judge the secret thoughts of all.

The Jews and the Law

17 But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast of your relation to God 18 and know his will and determine what is best because you are instructed in the law, 19 and if you are sure that you are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, 20 a corrector of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth, 21 you, then, that teach others, will you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal? 22 You that forbid adultery, do you commit adultery? You that abhor idols, do you rob temples? 23 You that boast in the law, do you dishonour God by breaking the law? 24 For, as it is written, ‘The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.’

25 Circumcision indeed is of value if you obey the law; but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision. 26 So, if those who are uncircumcised keep the requirements of the law, will not their uncircumcision be regarded as circumcision? 27 Then those who are physically uncircumcised but keep the law will condemn you that have the written code and circumcision but break the law. 28 For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is true circumcision something external and physical. 29 Rather, a person is a Jew who is one inwardly, and real circumcision is a matter of the heart—it is spiritual and not literal. Such a person receives praise not from others but from God.

Footnotes

  1. Romans 2:2 Gk lacks You say