一切作恶之人必受患难和痛苦,先是犹太人,然后是希腊人。 10 祂要将荣耀、尊贵和平安赐给一切行善的人,先是犹太人,然后是希腊人。 11 因为上帝不偏待人。

Read full chapter

Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;

10 But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:

11 For there is no respect of persons with God.

Read full chapter

There will be trouble and distress for every human being who does evil:(A) first for the Jew, then for the Gentile;(B) 10 but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile.(C) 11 For God does not show favoritism.(D)

Read full chapter

tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew (A)first and also of the [a]Greek; 10 (B)but glory, honor, and peace to everyone who works what is good, to the Jew first and also to the Greek. 11 For (C)there is no partiality with God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 2:9 Gentile