Font Size
罗马书 2:23-25
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
罗马书 2:23-25
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
23 你这以律法夸口的,自己倒违犯律法,羞辱 神! 24 神的名在外邦人中因你们受了亵渎,正如经上所记的。
25 你若遵行律法,割礼固然于你有益;若违犯律法,你的割礼就算不得割礼。
Read full chapter
罗马书 2:23-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 2:23-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
23 你以律法自夸,自己却违犯律法羞辱上帝吗? 24 正如圣经上说:“因你们的缘故,上帝的名在外族人中受到亵渎!”
25 如果你遵行律法,割礼才有价值;如果你违犯律法,受了割礼也如同未受割礼。
Read full chapter
羅馬書 2:23-25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
羅馬書 2:23-25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
23 你以律法自誇,自己卻違犯律法羞辱上帝嗎? 24 正如聖經上說:「因你們的緣故,上帝的名在外族人中受到褻瀆!」
25 如果你遵行律法,割禮才有價值;如果你違犯律法,受了割禮也如同未受割禮。
Read full chapter
羅 馬 書 2:23-25
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
羅 馬 書 2:23-25
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
23 你以律法自夸,为什么却要破坏律法,给上帝带来耻辱呢? 24 正如《经》上所说∶“因为你们,上帝的名字在外族人中受到了亵渎。”
25 你遵守律法,割礼才会有价值,如果你违反了律法,你的割礼就算不上割礼。
Read full chapter
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center