罗马书 16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
举荐非比
16 我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。 2 请你们为主接待她,合乎圣徒的体统。她在何事上要你们帮助,你们就帮助她,因她素来帮助许多人,也帮助了我。
几样的问安
3 问百基拉和亚居拉安。他们在基督耶稣里与我同工, 4 也为我的命将自己的颈项置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会也感谢他们。 5 又问在他们家中的教会安。问我所亲爱的以拜尼土安,他在亚细亚是归基督初结的果子。 6 又问马利亚安,她为你们多受劳苦。 7 又问我亲属与我一同坐监的安多尼古和犹尼亚安,他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。 8 又问我在主里面所亲爱的暗伯利安。 9 又问在基督里与我们同工的耳巴奴并我所亲爱的士大古安。 10 又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。 11 又问我亲属希罗天安。问拿其数家在主里的人安。 12 又问为主劳苦的土非拿氏和土富撒氏安。问可亲爱为主多受劳苦的彼息氏安。 13 又问在主蒙拣选的鲁孚和他母亲安,他的母亲就是我的母亲。 14 又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。 15 又问非罗罗古和犹利亚,尼利亚和他姐妹,同阿林巴,并与他们在一处的众圣徒安。 16 你们亲嘴问安彼此务要圣洁。基督的众教会都问你们安。
防避背道者的诱惑
17 弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒,背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。 18 因为这样的人不服侍我们的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。 19 你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜,但我愿意你们在善上聪明,在恶上愚拙。 20 赐平安的神快要将撒旦践踏在你们脚下。愿我主耶稣基督的恩常和你们同在!
21 与我同工的提摩太和我的亲属路求、耶孙、所西巴德问你们安。 22 我这代笔写信的德丢在主里面问你们安。 23 那接待我,也接待全教会的该犹问你们安。 24 城内管银库的以拉都和兄弟括土问你们安。
25 唯有神能照我所传的福音和所讲的耶稣基督,并照永古隐藏不言的奥秘,坚固你们的心。 26 这奥秘如今显明出来,而且按着永生神的命,借众先知的书指示万国的民,使他们信服真道。 27 愿荣耀因耶稣基督归于独一全智的神,直到永远!阿门。
Romanos 16
La Biblia de las Américas
Recomendaciones y saludos personales
16 Os recomiendo(A) a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia en Cencrea(B); 2 que la recibáis en el Señor de una manera digna(C) de los santos(D), y que la ayudéis en cualquier asunto en que ella necesite de vosotros, porque ella también ha ayudado a muchos y aun a mí mismo.
3 Saludad a Priscila y a Aquila(E), mis colaboradores en Cristo Jesús(F), 4 los cuales expusieron su vida[a] por mí[b], a quienes no solo yo doy gracias, sino también todas las iglesias de los gentiles. 5 Saludad también a la iglesia que está en su casa(G). Saludad a mi querido hermano Epeneto, que es el primer convertido a Cristo(H) en[c] Asia[d](I). 6 Saludad a María, que ha trabajado mucho por vosotros. 7 Saludad a Andrónico y a Junias[e], mis parientes(J) y compañeros de prisión(K), que se destacan entre los apóstoles y quienes también vinieron a[f] Cristo(L) antes que yo. 8 Saludad a Amplias, mi querido hermano en el Señor. 9 Saludad a Urbano, nuestro colaborador en Cristo(M), y a mi querido hermano Estaquis. 10 Saludad a Apeles, el aprobado en Cristo(N). Saludad a los de la casa de Aristóbulo. 11 Saludad a Herodión, mi pariente(O). Saludad a los de la casa de Narciso, que son del[g] Señor. 12 Saludad a Trifena y a Trifosa, obreras del[h] Señor. Saludad a la querida hermana Pérsida, que ha trabajado mucho en el Señor. 13 Saludad a Rufo(P), escogido en el Señor, también a su madre y mía. 14 Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los hermanos con ellos. 15 Saludad a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, y a Olimpas y a todos los santos(Q) que están con ellos. 16 Saludaos los unos a los otros con un beso santo(R). Todas las iglesias de Cristo os saludan.
Advertencias contra las disensiones y la apostasía
17 Y os ruego, hermanos, que vigiléis a los que causan disensiones y tropiezos contra las enseñanzas que vosotros aprendisteis(S), y que os apartéis de ellos(T). 18 Porque los tales son esclavos, no de Cristo nuestro Señor(U), sino de sus propios apetitos[i](V), y por medio de palabras suaves y lisonjeras(W) engañan los corazones de los ingenuos. 19 Porque la noticia de vuestra obediencia se ha extendido a todos(X); por tanto, me regocijo por vosotros, pero quiero que seáis sabios para lo bueno e inocentes para lo malo(Y). 20 Y el Dios de paz(Z) aplastará pronto a Satanás(AA) debajo de vuestros pies.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros(AB).
Saludos y bendición final
21 Timoteo(AC), mi colaborador, os saluda, y también Lucio(AD), Jasón(AE) y Sosípater(AF), mis parientes(AG). 22 Yo, Tercio, que escribo esta carta, os saludo(AH) en el Señor. 23 Gayo(AI), hospedador mío y de toda la iglesia, os saluda. Erasto(AJ), el tesorero de la ciudad, os saluda, y el hermano Cuarto. 24 [j]La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.
Doxología final
25 [k]Y a aquel que es poderoso para afirmaros conforme a mi evangelio y a la predicación de Jesucristo(AK), según la revelación del misterio que ha sido mantenido en secreto(AL) durante siglos sin fin[l](AM), 26 pero que ahora ha sido manifestado, y por las Escrituras de los profetas(AN), conforme al mandamiento del Dios eterno, se ha dado a conocer a todas las naciones para guiarlas a la obediencia de la fe(AO), 27 al único y sabio Dios, por medio de Jesucristo, sea la gloria para siempre(AP). Amén.
Footnotes
- Romanos 16:4 Lit., cuello
- Romanos 16:4 Lit., mi alma
- Romanos 16:5 Lit., primicias para Cristo de
- Romanos 16:5 I.e., provincia romana de la costa occidental de Asia Menor
- Romanos 16:7 O, Junia, o, Julia
- Romanos 16:7 Lit., fueron en
- Romanos 16:11 Lit., están en el
- Romanos 16:12 Lit., en el
- Romanos 16:18 Lit., vientres
- Romanos 16:24 La mayoría de los mss. antiguos no incluyen este vers.
- Romanos 16:25 Algunos mss. colocan toda esta doxología al final del cap. 15; otros, al final del cap. 14, y otros más la omiten por completo
- Romanos 16:25 O, tiempos eternos
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative