罗马书 16
Chinese New Version (Simplified)
推荐非比
16 我向你们推荐我们的姊妹非比;她是坚革里教会的执事。 2 请你们在主里用合乎圣徒身分的态度去接待她。无论她在甚么事上有需要,请你们都帮助她;因为她曾经帮助许多人,也帮助了我。
保罗问候众圣徒
3 问候在基督耶稣里与我同工的百基拉和亚居拉; 4 他们为了我的性命,置生死于度外,不但我感激他们,连外族的众教会也感激他们。 5 也问候他们家里的教会。问候我亲爱的以拜尼妥,他是亚西亚省初结的果子。 6 问候马利亚,她为你们多多劳苦。 7 问候曾经与我一同被囚的亲族安多尼古和犹尼亚;他们在使徒中是有名望的,也比我先在基督里。 8 问候在主里我亲爱的暗伯利。 9 问候在基督里与我们同工的珥巴努和我亲爱的士达古。 10 问候在基督里蒙称许的亚比利。问候亚里斯多博家里的人。 11 问候我的亲族希罗天。问候拿其舒家中在主里的人。 12 问候在主里劳苦的土非拿和土富撒。问候亲爱的彼息;她在主里多多劳苦。 13 问候在主里蒙拣选的鲁孚和他的母亲;她也是我在主里的母亲。 14 问候亚逊其都、弗勒干、赫米、百罗巴、赫马,以及和他们在一起的弟兄们。 15 问候非罗罗哥和犹利亚,尼利亚与他的姊妹和阿林巴,以及同他们在一起的众圣徒。 16 你们要用圣洁的亲吻彼此问安。基督的众教会都问候你们。
提防背道的人
17 弟兄们,我劝你们要提防那些离间你们、绊倒你们、使你们违反你们所学的教义的人。你们也要避开他们, 18 因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧语欺骗老实人的心。 19 你们的顺服已经名闻各处,所以我为你们高兴。我愿你们在善事上有智慧,在恶事上毫不沾染。 20 赐平安的 神快要把撒但践踏在你们脚下。愿我们主耶稣的恩惠与你们同在。
问安和颂赞
21 我的同工提摩太和我的亲族路求、耶逊和所西巴德都问候你们。 22 (我─代笔写这封信的德图─也在主里问候你们。) 23 那接待我也接待全教会的该犹,问候你们。本城的司库以拉都和夸图弟兄问候你们。(有些抄本有第24节:“愿我们主耶稣基督的恩惠,与你们众人同在。阿们。”)
25 神能依照我所传的福音和耶稣基督所传的信息,照着他奥秘的启示,坚定你们。这奥秘自古以来秘而不宣, 26 但现在借着众先知所写的,照着永恒的 神的谕旨,已经向万国显明出来,使他们相信而顺服。 27 愿荣耀借着耶稣基督,归给独一全智的 神,直到永远。阿们。
Romarbrevet 16
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Personliga hälsningar
1-2 Foibe, en kristen syster från staden Kenchreai, kommer snart och hälsar på er. Hon har arbetat troget i församlingen. Ta emot henne som er syster i Herren och hälsa henne välkommen. Hjälp henne på alla sätt ni kan, för hon har varit ett stöd för många som varit i svårigheter, bland dem också jag själv.
3 Hälsa Prisca och Aquila. De har varit mina medarbetare när det gäller Jesu Kristi verk.
4 Faktum är att de har riskerat livet för min skull, och jag är inte den ende som är tacksam till dem. Alla icke-judiska församlingarna är det.
5 Var snälla och hälsa också alla dem som möts till gudstjänster i deras hem. Hälsa min gode vän Epainetos. Han var den förste i Asien som blev en kristen.
6 Hälsa också Maria, som har arbetat så hårt för att hjälpa oss.
7 Likaså Andronikos och Junias, båda av judisk härkomst, och som satt med mig i fängelse. De har stort anseende bland apostlarna och blev kristna före mig. Hälsa dem varmt.
8 Hälsa Ampliatus som jag har så mycket gemensamt med i tron.
9 Och Urbanus, vår medarbetare, och den älskade Stachys.
10 Hälsa också Apelles, som har gått igenom mycket för Kristus. Hälsa också dem som arbetar i Aristoboulos hus.
11 Hälsa Herodion, min landsman. Hälsa de kristna slavarna i Narkissos hus.
12 Hälsa Tryfaina och Tryfosa, Herrens arbetare och Persis, som har arbetat så hårt för Herren.
13 Hälsa från mig till Rufus, som Herren har utvalt, och också till hans mor, som har varit som en mor för mig.
14 Hälsa också Asynkritos, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas och de andra bröderna som de är tillsammans med.
15 Hälsa Filologos, Julia, Nereus och hans syster och Olympas och alla de kristna som de är tillsammans med.
16 Hälsa varandra med en helig kyss. Alla församlingar här skickar hälsningar till er.
En sista förmaning
17 Och nu är det bara en sak till jag vill säga, innan jag avslutar det här brevet. Håll er borta från dem som orsakar splittring och berövar människor deras tro, sådant som inte stämmer med det som ni har lärt er om Kristus.
18 Sådana lärare arbetar inte för Herren Jesus, utan bara för att tjäna på det själva. De är goda talare, och godtrogna människor luras ofta av dem.
19 Men alla vet att ni är trofasta och sanna. Det gör mig mycket glad. Jag vill att ni alltid ska ha klart för er vad som är rätt och inte ha något att göra med det som är orätt.
20 Fridens Gud kommer snart att krossa Satan under era fötter. Nåd från vår Herre Jesus Kristus åt er alla.
21 Min medarbetare Timotheos och mina landsmän Lucius, Jason och Sosipatros sänder sina innerliga hälsningar.
22 Jag, Tertius, som skriver det här brevet åt Paulus, sänder också mina hälsningar som en kristen broder.
23 Gaius säger att vi måste hälsa till er från honom. Jag är hans gäst, och församlingen träffas här i hans hem. Erastos, stadskamrern, skickar också sina hälsningar och likadant gör Quartus, en kristen broder.
24 Herrens, Jesu Kristi, nåd må vara med er alla.
25-27 Jag överlämnar er åt Gud, som kan göra er starka och fasta i Herren, precis som jag har undervisat er om. Ni som inte är av judisk härkomst har fått del av Guds frälsningsplan, som har hållits hemlig från tidens början. Men i enlighet med vad profeterna sagt och efter Guds befallning, predikas nu detta budskap överallt, för att människor världen runt ska komma till tro på Kristus och lyda honom. Gud, som ensam är vis, tillhör äran genom Jesus Kristus, vår Herre, i evighet, Amen.HälsningarPaulus
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica