18 因为这样的人不是服事我们的主基督[a],而是服事自己的私欲[b]。他们用花言巧语,欺骗单纯人的心。

称赞与祝福

19 你们的顺从,大家都知道了,所以我为你们而欢喜。但我希望你们在善事上有智慧,在恶事上无知[c] 20 赐平安的神,很快要把撒旦压碎在你们的脚下。愿我们主耶稣[d]的恩典与你们同在!

Read full chapter

Footnotes

  1. 罗马书 16:18 基督——有古抄本作“耶稣基督”。
  2. 罗马书 16:18 私欲——原文直译“肚腹”。
  3. 罗马书 16:19 无知——或译为“天真”或“纯洁”。
  4. 罗马书 16:20 耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。

18 For such people are not serving our Lord Christ,(A) but their own appetites.(B) By smooth talk and flattery they deceive(C) the minds of naive people. 19 Everyone has heard(D) about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.(E)

20 The God of peace(F) will soon crush(G) Satan(H) under your feet.

The grace of our Lord Jesus be with you.(I)

Read full chapter