A A A A A
Bible Book List

罗马书 15 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

要让邻人喜悦

15 我们坚强的人应该分担不坚强的人的软弱,不求自己的喜悦。 我们各人务必要让邻人喜悦,使他得益处,得造就。 因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记:“辱骂你的人的辱骂都落在我身上。” 从前所写的圣经都是为教导我们写的,要使我们藉着忍耐和因圣经所生的安慰,得着盼望。 但愿赐忍耐和安慰的 神使你们彼此同心,效法基督耶稣, 为使你们同心同声荣耀我们主耶稣基督的父 神!

 神的福音一视同仁

所以,你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,归荣耀给 神。 我说,基督是为 神真理作了受割礼的人的执事,要证实所应许列祖的话, 并使外邦人,因他的怜悯,荣耀 神。如经上所记:

“因此,我要在外邦中称颂你,
歌颂你的名。”

10 又说:

“外邦人哪,你们要与主的子民一同欢乐。”

11 又说:

“列邦啊,你们要赞美主!
万民哪,你们都要颂赞他!”

12 又有以赛亚说:

“将来有耶西的根,
就是那兴起来要治理列邦的;
外邦人要仰望他。”

13 愿赐盼望的 神,因你们的信把各样的喜乐、平安[a]充满你们的心,使你们藉着圣灵的能力大有盼望!

保罗的宣教使命

14 我的弟兄们,我本人也深信你们自己充满良善,有各种丰富的知识,也能彼此劝戒。 15 但我更大胆写信给你们,是要在一些事上提醒你们,我因 神所赐我的恩, 16 使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作 神福音的祭司,使所献上的外邦人因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。 17 所以,有关 神面前的事奉,我在基督耶稣里是有可夸的。 18-19 除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我的言语作为,用神迹奇事的能力,并 神的灵[b]的能力,使外邦人顺服;甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。 20 这样,我立了志向,不在基督的名已经传扬过的地方传福音,免得建造在别人的根基上; 21 却如经上所记:

“未曾传给他们的,他们必看见;
未曾听见过的事,他们要明白。”

保罗计划访问罗马

22 因此我多次被拦阻,不能到你们那里去。 23 但如今,在这一带再没有可传的地方,而且这许多年来,我迫切想去你们那里, 24 盼望到西班牙去的时候经过,得见你们,先与你们彼此交往,心里稍得满足,然后蒙你们为我送行。 25 但如今我要到耶路撒冷去,供应圣徒的需要。 26 因为马其顿亚该亚人乐意凑出一些捐款给耶路撒冷圣徒中的穷人。 27 这固然是他们乐意的,其实也算是所欠的债;因为外邦人既然分享了他们灵性上的好处,就当把肉体上的需用供给他们。 28 等我办完了这事,把这笔捐款[c]交付给他们,我就要路过你们那里,到西班牙去。 29 我也知道去你们那里的时候,我将带着基督丰盛的恩典去。

30 弟兄们,我藉着我们的主耶稣基督,又藉着圣灵的爱,劝你们与我一同竭力为我祈求 神, 31 使我脱离在犹太不顺从的人,也让我在耶路撒冷的事奉可蒙圣徒悦纳, 32 并使我照着 神的旨意欢欢喜喜地到你们那里,与你们同得安息。 33 愿赐平安的 神与你们众人同在。阿们!

Footnotes:

  1. 15.13 “平安”或译“和平”;33节同。
  2. 15.18–19 “ 神的灵”:有古卷是“圣灵”。
  3. 15.28 “捐款”:原文直译“果实”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes