你們要知道,基督為了上帝的真理成為猶太人[a]的僕人,好實現上帝對猶太人祖先們的應許, 使外族人也因祂的憐憫而將榮耀歸給上帝。正如聖經上說:

「因此,我要在列邦中讚美你,
歌頌你的名。」

10 又說:

「外族人啊,
你們當與主的子民一同歡樂。」

Read full chapter

Footnotes

  1. 15·8 「猶太人」希臘文是「受割禮之人」。

我說,基督為了 神的真理,成了受割禮的人的僕人,為的是要證實對祖先的應許, 使外族人因著所蒙的憐憫榮耀 神;如經上所記:

“因此我要在列邦中稱讚你,

歌頌你的名。”

10 又說:

“列邦啊,當與他的子民一同快樂。”

Read full chapter

For I tell you that Christ has become a servant of the Jews[a](A) on behalf of God’s truth, so that the promises(B) made to the patriarchs might be confirmed and, moreover, that the Gentiles(C) might glorify God(D) for his mercy. As it is written:

“Therefore I will praise you among the Gentiles;
    I will sing the praises of your name.”[b](E)

10 Again, it says,

“Rejoice, you Gentiles, with his people.”[c](F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 15:8 Greek circumcision
  2. Romans 15:9 2 Samuel 22:50; Psalm 18:49
  3. Romans 15:10 Deut. 32:43