罗马书 13
Chinese Standard Bible (Simplified)
基督徒与社会
13 所有的人[a]都当服从在上掌权的,因为没有一个掌权的不是出于神。所有掌权的,都是由神所指定的。 2 所以,抗拒掌权的,就是违抗神所设立的;违抗的人,就自招惩罚。 3 事实上,对良善的行为,掌权者并不是可怕的;而对邪恶的行为,他才是可怕的。那么,你想要不惧怕掌权的,就应当做良善的事。这样,你就会得到他的称赞。 4 要知道,他是神的仆役,对你是有益处的。但你如果作恶,就该惧怕,因为他不是毫无理由的佩带刀剑。他是神的仆役,是报应者,使震怒临到作恶的人。 5 因此,你们必须服从,不仅是为了震怒的缘故,也是为了良心。 6 其实你们纳税,也是为了这缘故;因为他们是神的仆役,正是为此专心服事。 7 每个人所当得的,你们都要给他:当得税的,就给他税;当得捐的,就给他捐;当受敬畏的,就敬畏他;当受尊敬的,就尊敬他。
爱邻如己
8 你们对任何人都不要亏欠什么;唯有在彼此相爱的事上,要常以为亏欠。实际上,爱别人的,就成全了律法。 9 这是因为,那“不可通奸,不可杀人,不可偷窃,[b]不可贪心”[c]的诫命,或是别的什么诫命,都包含在“要爱邻如己”[d]这一句话里了。
10 爱是对邻人不做恶事,因此爱是成全律法的。
效法基督
11 再者,你们已经看见了这个时代,是你们[e]早应该从沉睡中醒过来的时候,因为比我们初信的时候,我们的救恩现在更近了。 12 黑夜已深,白昼近了。所以,我们要脱去黑暗的行为,配上光明的兵器。 13 我们要行事端正,好像在白昼中那样:不可荒宴、醉酒;不可淫乱、好色;不可纷争、嫉妒。 14 相反,要穿上主耶稣基督;不要为了私欲而在属肉体的事上做任何安排。
罗马书 13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
服从政府的权柄
13 人人都要服从政府的权柄,因为所有的权柄都是出于上帝。现存的政权都是上帝设立的。 2 所以,抗拒权柄,就是抗拒上帝的命令,抗拒的人必自招惩罚。 3 掌权者不是叫行善的惧怕,而是叫作恶的惧怕。你想不怕掌权的吗?就要行得正,这样你会得到称赞。 4 要知道掌权者是上帝差遣的,对行得正的人有益处。然而,你若作恶,就该惧怕,因为他必将你绳之以法[a]。他是上帝的仆人,代表上帝秉公行义,惩奸罚恶。 5 所以,你们必须服从,不单是为了避免受到惩罚,也是为了良心无愧。
6 你们纳税也是为了同样的缘故,因为官长是上帝的仆人,负责管理这类事务。 7 凡是别人该得的,都要给他。该得米粮的,就纳粮给他;该得税款的,就缴税给他;该惧怕的,就惧怕他;该尊敬的,就尊敬他。
爱邻如己
8 凡事都不可亏欠人,但在彼此相爱方面要常常觉得做得不够。一个人爱别人,就成全了律法。 9 因为“不可通奸、不可杀人、不可偷窃、不可贪婪”以及其他诫命,都可以总结成一句话——“爱邻如己”。 10 人若有爱心,就不会作恶害人,所以爱成全了律法。
11 还有,要知道现今是你们该醒过来的时候了!因为与初信的时候相比,我们得救的日子更近了。 12 黑夜已深,天将破晓,我们要除掉黑暗的行为,穿上光明的盔甲[b]。 13 我们要为人端正,光明磊落,不可荒宴醉酒、好色邪荡、嫉妒纷争。 14 你们要活出主耶稣基督的荣美[c],不要只顾放纵罪恶本性的私欲。
Romanos 13
Traducción en lenguaje actual
Dios y las autoridades
13 Sólo Dios puede darle autoridad a una persona, y es él quien les ha dado poder a los gobernantes que tenemos. Por lo tanto, debemos obedecer a las autoridades del gobierno. 2 Quien no obedece a los gobernantes, se está oponiendo a lo que Dios ordena. Y quien se oponga será castigado, 3 porque los que gobiernan no están para meterles miedo a los que se portan bien, sino a los que se portan mal. Si ustedes no quieren tenerles miedo a los gobernantes, hagan lo que es bueno, y los gobernantes hablarán bien de ustedes. 4 Porque ellos están para servir a Dios y para beneficiarlos a ustedes. Pero si ustedes se portan mal, ¡pónganse a temblar!, porque la espada que ellos llevan no es de adorno. Ellos están para servir a Dios, pero también para castigar a los que hacen lo malo. 5 Así que ustedes deben obedecer a los gobernantes, no sólo para que no los castiguen, sino porque eso es lo correcto.
6 Los gobernantes están al servicio de Dios, y están cumpliendo un deber. Por eso pagan ustedes sus impuestos. 7 Así que páguenle a cada uno lo que deban pagarle, ya sea que se trate de impuestos, contribuciones, respeto o estimación.
El amor
8 No le deban nada a nadie. La única deuda que deben tener es la de amarse unos a otros. El que ama a los demás ya ha cumplido con todo lo que la ley exige. 9 En la ley hay mandatos como éstos: «No sean infieles en su matrimonio. No maten. No roben. No se dejen dominar por el deseo de tener lo que otros tienen.» Estos mandamientos, y todos los demás, pueden resumirse en uno solo: «Cada uno debe amar a su prójimo, como se ama a sí mismo.» 10 El amor no causa daño a nadie. Cuando amamos a los demás, estamos cumpliendo toda la ley.
El regreso de Cristo
11 Estamos viviendo tiempos muy importantes, y ustedes han vivido como si estuvieran dormidos. ¡Ya es hora de que despierten! Ya está muy cerca el día en que Dios nos salvará; mucho más cerca que cuando empezamos a creer en Jesús. 12-14 ¡Ya casi llega el momento! Así que dejemos de pecar, porque pecar es como vivir en la oscuridad. Hagamos el bien, que es como vivir en la luz. Controlemos nuestros deseos de hacer lo malo, y comportémonos correctamente, como si todo el tiempo anduviéramos a plena luz del día. No vayamos a fiestas donde haya desórdenes, ni nos emborrachemos, ni seamos vulgares, ni tengamos ninguna clase de vicios. No busquemos pelea ni seamos celosos. Más bien, dejemos que Jesucristo nos proteja.
Romans 13
GOD’S WORD Translation
Obey the Government
13 Every person should obey the government in power. No government would exist if it hadn’t been established by God. The governments which exist have been put in place by God. 2 Therefore, whoever resists the government opposes what God has established. Those who resist will bring punishment on themselves.
3 People who do what is right don’t have to be afraid of the government. But people who do what is wrong should be afraid of it. Would you like to live without being afraid of the government? Do what is right, and it will praise you. 4 The government is God’s servant working for your good.
But if you do what is wrong, you should be afraid. The government has the right to carry out the death sentence. It is God’s servant, an avenger to execute God’s anger on anyone who does what is wrong. 5 Therefore, it is necessary for you to obey, not only because you’re afraid of God’s anger but also because of your own conscience.
6 That is also why you pay your taxes. People in the government are God’s servants while they do the work he has given them. 7 Pay everyone whatever you owe them. If you owe taxes, pay them. If you owe tolls, pay them. If you owe someone respect, respect that person. If you owe someone honor, honor that person.
Love One Another
8 Pay your debts as they come due. However, one debt you can never finish paying is the debt of love that you owe each other. The one who loves another person has fulfilled Moses’ Teachings. 9 The commandments, “Never commit adultery; never murder; never steal; never have wrong desires,” and every other commandment are summed up in this statement: “Love your neighbor as you love yourself.” 10 Love never does anything that is harmful to a neighbor. Therefore, love fulfills Moses’ Teachings.
11 You know the times ⌞in which we are living⌟. It’s time for you to wake up. Our salvation is nearer now than when we first became believers. 12 The night is almost over, and the day is near. So we should get rid of the things that belong to the dark and take up the weapons that belong to the light. 13 We should live decently, as people who live in the light of day. Wild parties, drunkenness, sexual immorality, promiscuity, rivalry, and jealousy cannot be part of our lives. 14 Instead, live like the Lord Jesus Christ did, and forget about satisfying the desires of your corrupt nature.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2000 by United Bible Societies
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.