Font Size
罗马书 11:8-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
罗马书 11:8-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
8 如经上所记:“神给他们昏迷的心,眼睛不能看见,耳朵不能听见,直到今日。” 9 大卫也说:“愿他们的筵席变为网罗,变为机槛,变为绊脚石,做他们的报应。 10 愿他们的眼睛昏蒙,不得看见,愿你时常弯下他们的腰。”
Read full chapter
Romans 11:8-10
New International Version
Romans 11:8-10
New International Version
8 as it is written:
“God gave them a spirit of stupor,
eyes that could not see
and ears that could not hear,(A)
to this very day.”[a](B)
9 And David says:
Footnotes
- Romans 11:8 Deut. 29:4; Isaiah 29:10
- Romans 11:10 Psalm 69:22,23
羅馬書 11:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
羅馬書 11:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
8 正如聖經上說:
「上帝使他們至今心智昏迷,
眼睛看不見,耳朵聽不到。」
9 大衛也說:
「願他們的宴席成為網羅、
陷阱、絆腳石,
給他們帶來報應;
10 願他們眼目昏暗,
無法看見,
永遠彎腰駝背。」
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.