罗马书 11:12-14
Chinese Standard Bible (Simplified)
12 既然他们的过犯能使世人富足,他们的失败能使外邦人富足,更何况他们的全数满足呢!
13 现在我向你们外邦人说话:既然我确实是外邦人的使徒,我就以我的服事工作为荣耀, 14 或许激起我同胞[a]的嫉妒之心,好拯救他们中的一些人。
Read full chapterFootnotes
- 罗马书 11:14 同胞——原文直译“肉体”。
Romans 11:12-14
New International Version
12 But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles,(A) how much greater riches will their full inclusion bring!
13 I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles,(B) I take pride in my ministry 14 in the hope that I may somehow arouse my own people to envy(C) and save(D) some of them.
Romans 11:12-14
New King James Version
12 Now if their [a]fall is riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more their fullness!
13 For I speak to you Gentiles; inasmuch as (A)I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry, 14 if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh and (B)save some of them.
Read full chapterFootnotes
- Romans 11:12 trespass
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

