12 既然他们的过犯能使世人富足,他们的失败能使外邦人富足,更何况他们的全数满足呢!

13 现在我向你们外邦人说话:既然我确实是外邦人的使徒,我就以我的服事工作为荣耀, 14 或许激起我同胞[a]的嫉妒之心,好拯救他们中的一些人。

Read full chapter

Footnotes

  1. 罗马书 11:14 同胞——原文直译“肉体”。

12 But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles,(A) how much greater riches will their full inclusion bring!

13 I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles,(B) I take pride in my ministry 14 in the hope that I may somehow arouse my own people to envy(C) and save(D) some of them.

Read full chapter

12 Now if their [a]fall is riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more their fullness!

13 For I speak to you Gentiles; inasmuch as (A)I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry, 14 if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh and (B)save some of them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 11:12 trespass