罗马书 10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
10 弟兄姊妹,我心里切望并向上帝祈求的,就是以色列人能够得救。 2 我可以证明,他们对上帝有热心,但不是基于真知。 3 他们不知道上帝所赐的义,想努力建立自己的义,不肯服从上帝的义。 4 其实基督是律法的终极目的,使所有信靠祂的人都可以得到义。
求告主名的都必得救
5 关于律法的义,摩西写道:“人若遵行律法的诫命,就必活着。” 6 但是论到以信心为基础的义,圣经上说:“不要心里说,‘谁要升到天上去呢?’意思是谁要把基督领下来, 7 或说,‘谁要下到阴间去呢?’意思是谁要把基督从死人中领上来。” 8 其实这里是说:“这道近在咫尺,就在你口里,在你心中。”这道就是我们所传的信主之道。 9 你若口里承认耶稣是主,心里相信上帝使祂从死里复活,就必得救。 10 因为人心里相信,就可以被称为义人,口里承认,就可以得救。 11 正如圣经上说:“信靠祂的人必不致蒙羞。” 12 犹太人和希腊人并没有分别,因为主是所有人的主,祂厚待所有求告祂的人, 13 因为“凡求告主名的都必得救。”
14 可是,人还没信祂,怎能求告祂呢?还没听说过祂,怎能信祂呢?没有人传道,怎能听说过祂呢? 15 人没有受差遣,怎能传道呢?正如圣经上说:“那传福音之人的脚踪是何等佳美!” 16 只是并非人人都信福音,就像以赛亚先知所说的:“主啊!谁相信我们所传的呢?”
17 由此可见,听了道,才会信道;有了基督的话,才有道可听。 18 但我要问,以色列人没有听过吗?当然听过。因为
“他们的声音传遍天下,
他们的话语传到地极。”
19 我再问,难道以色列人不知道吗?首先,摩西说:
“我要借无名之民挑起你们的嫉妒,
用愚昧的国民激起你们的怒气。”
20 后来,以赛亚先知又放胆地说:
“我让没有寻找我的人寻见,
我向没有求问我的人显现。”
21 至于以色列人,他说:
“我整天伸出双手招呼那悖逆顽固的百姓。”
羅馬書 10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
10 弟兄姊妹,我心裡切望並向上帝祈求的,就是以色列人能夠得救。 2 我可以證明,他們對上帝有熱心,但不是基於真知。 3 他們不知道上帝所賜的義,想努力建立自己的義,不肯服從上帝的義。 4 其實基督是律法的終極目的,使所有信靠祂的人都可以得到義。
求告主名的都必得救
5 關於律法的義,摩西寫道:「人若遵行律法的誡命,就必活著。」 6 但是論到以信心為基礎的義,聖經上說:「不要心裡說,『誰要升到天上去呢?』意思是誰要把基督領下來, 7 或說,『誰要下到陰間去呢?』意思是誰要把基督從死人中領上來。」 8 其實這裡是說:「這道近在咫尺,就在你口裡,在你心中。」這道就是我們所傳的信主之道。 9 你若口裡承認耶穌是主,心裡相信上帝使祂從死裡復活,就必得救。 10 因為人心裡相信,就可以被稱為義人,口裡承認,就可以得救。 11 正如聖經上說:「信靠祂的人必不致蒙羞。」 12 猶太人和希臘人並沒有分別,因為主是所有人的主,祂厚待所有求告祂的人, 13 因爲「凡求告主名的都必得救。」
14 可是,人還沒信祂,怎能求告祂呢?還沒聽說過祂,怎能信祂呢?沒有人傳道,怎能聽說過祂呢? 15 人沒有受差遣,怎能傳道呢?正如聖經上說:「那傳福音之人的腳蹤是何等佳美!」 16 只是並非人人都信福音,就像以賽亞先知所說的:「主啊!誰相信我們所傳的呢?」
17 由此可見,聽了道,才會信道;有了基督的話,才有道可聽。 18 但我要問,以色列人沒有聽過嗎?當然聽過。因爲
「他們的聲音傳遍天下,
他們的話語傳到地極。」
19 我再問,難道以色列人不知道嗎?首先,摩西說:
「我要藉無名之民挑起你們的嫉妒,
用愚昧的國民激起你們的怒氣。」
20 後來,以賽亞先知又放膽地說:
「我讓沒有尋找我的人尋見,
我向沒有求問我的人顯現。」
21 至於以色列人,他說:
「我整天伸出雙手招呼那悖逆頑固的百姓。」
Romans 10
Lexham English Bible
The Righteousness of God through Faith in Christ
10 Brothers, the desire of my heart and my prayer to God on behalf of them is for their salvation. 2 For I testify about them that they have a zeal for God, but not according to knowledge. 3 For ignoring the righteousness of God, and seeking to establish their own,[a] they did not subject themselves to the righteousness of God. 4 For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
5 For Moses writes about the righteousness that is from the law: “The person who does this[b] will live by it.”[c][d] 6 But the righteousness from faith speaks like this: “Do not say in your heart,[e] ‘Who will ascend into heaven?’”[f] (that is, to bring Christ down), 7 or “Who will descend into the abyss?”[g] (that is, to bring Christ up from the dead). 8 But what does it say? “The word is near to you, in your mouth and in your heart”[h] (that is, the word of faith that we proclaim), 9 that[i] if you confess with your mouth “Jesus is Lord” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart one believes, resulting in righteousness, and with the mouth one confesses, resulting in salvation. 11 For the scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.”[j] 12 For there is no distinction between Jew and Greek, for the same Lord is Lord of all, who is rich to all who call upon him. 13 For “everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.”[k]
14 How then will they call upon him in whom they have not believed? And how will they believe in him about whom they have not heard? And how will they hear about him without one who preaches to them? 15 And how will they preach, unless they are sent? Just as it is written, “How timely are the feet of those who bring good news of good things.”[l] 16 But not all have obeyed the good news, for Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”[m] 17 Consequently, faith comes by hearing, and hearing through the word about Christ.
18 But I say, they have not heard, have they?[n] On the contrary,
“Their voice has gone out to all the earth,
and their words to the ends of the inhabited world.”[o]
19 But I say, Israel did not know, did they?[p] First, Moses says,
“I will provoke you to jealousy by those who are not a nation;
by a senseless nation I will provoke you to anger.”[q]
20 And Isaiah is very bold and says,
“I was found by those who did not seek me;
I became known to those who did not ask for me.”[r]
21 But about Israel he says,
“The whole day long I held out my hands
to a disobedient and resistant people.”[s]
Footnotes
- Romans 10:3 Some manuscripts have “their own righteousness”
- Romans 10:5 Some manuscripts explicitly state “these things”
- Romans 10:5 A quotation from Lev 18:5
- Romans 10:5 Some manuscripts have “them”
- Romans 10:6 A quotation from Deut 9:4
- Romans 10:6 A quotation from Deut 30:12
- Romans 10:7 A quotation from Deut 30:13
- Romans 10:8 A quotation from Deut 30:14
- Romans 10:9 Or “because”
- Romans 10:11 A quotation from Isa 28:16
- Romans 10:13 A quotation from Joel 2:32
- Romans 10:15 A quotation from Isa 52:7; Nah 1:15
- Romans 10:16 A quotation from Isa 53:1
- Romans 10:18 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
- Romans 10:18 A quotation from Ps 19:4
- Romans 10:19 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
- Romans 10:19 A quotation from Deut 32:21
- Romans 10:20 A quotation from Isa 65:1
- Romans 10:21 A quotation from Isa 65:2
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software