29 他们充满了各种不义、[a]邪恶、贪心、恶毒;满心是嫉妒、凶杀、纷争、欺诈、狠毒;他们搬弄是非、 30 诽谤人、憎恨神、侮慢人、骄傲、自夸、制造恶行、悖逆父母、 31 愚昧无知、不守信用、没有亲情、[b]毫无怜悯。

Read full chapter

Footnotes

  1. 罗马书 1:29 有古抄本附“淫乱、”。
  2. 罗马书 1:31 有古抄本附“不肯和解、”。

29 They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,(A) 30 slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents;(B) 31 they have no understanding, no fidelity, no love,(C) no mercy.

Read full chapter