约翰福音 15:14-15
Chinese New Version (Simplified)
14 你们若行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。 15 我不再称你们为仆人,因为仆人不知道主人所作的事;我已经称你们为朋友了,因为我从我父那里听见的一切,都已经告诉你们了。
Read full chapter
John 15:14-15
New International Version
14 You are my friends(A) if you do what I command.(B) 15 I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.(C)
John 15:14-15
New King James Version
14 (A)You are My friends if you do whatever I command you. 15 No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, (B)for all things that I heard from My Father I have made known to you.
Read full chapter
John 15:14-15
English Standard Version
14 You are (A)my friends (B)if you do what I command you. 15 (C)No longer do I call you servants,[a] for the servant (D)does not know what his master is doing; but I have called you friends, for (E)all that I have heard from my Father (F)I have made known to you.
Read full chapterFootnotes
- John 15:15 Or bondservants, or slaves (for the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface); likewise for servant later in this verse and in verse 20
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


