约翰福音 12:37-50
Chinese New Version (Simplified)
37 耶稣在他们面前行了许多神迹,但是他们仍然不信他。 38 这是要应验以赛亚先知所说的话:
“主啊,我们所传的,有谁信呢?
主的膀臂向谁显露呢?”
39 他们不能相信,因为以赛亚又说:
40 “ 神使他们瞎了眼,硬了心,
免得他们眼睛看见,
心里明白而回转过来;
我就医好他们。”
41 以赛亚说这些话,是因为看见了他的荣耀,就指着他说的。 42 虽然这样,官长当中也有许多人信了耶稣。但是因为法利赛人的缘故,他们不敢公开承认,免得被赶出会堂; 43 因为他们爱来自人的荣耀,过于爱来自 神的荣耀。
44 耶稣大声说:“信我的,不单是信我,也是信那差我来的。 45 看见我的,就是看见那差我来的。 46 我是光,我到世上来,叫所有信我的不住在黑暗里。 47 人若听见我的话却不遵守的,我不审判他,因为我来不是要审判世人,而是要拯救世人。 48 弃绝我又不接受我的话的人,自有审判他的。我所讲的道在末日要定他的罪; 49 因为我没有凭着自己说话,而是差我来的父给了我命令,要我说甚么,讲甚么。 50 我知道他的命令就是永生。所以,我所讲的,正是父吩咐我要我讲的。”
Read full chapter
John 12:37-50
The Voice
37 Despite all the signs He performed, they still did not believe in Him. 38 Isaiah spoke of this reality, saying,
Lord, who could accept what we’ve been told?
And who has seen the awesome power of the Lord revealed?[a]
39 This is the reason they are unable to believe. 40 Isaiah also said,
God has blinded their eyes
and hardened their hearts
So that their eyes cannot see properly
and their hearts cannot understand
and be persuaded
by the truth to turn to Me
and be reconciled by My healing hand.[b]
41 Isaiah could say this because he had seen the glory of the Lord with his own eyes and declared His beauty aloud. 42 Yet many leaders secretly believed in Him but would not declare their faith because the Pharisees continued their threats to expel all His followers from the synagogue; 43 here’s why: they loved to please men more than they desired to glorify God.
Jesus (crying out before the people): 44 Anyone who believes in Me is not placing his faith in Me, but in the One who sent Me here. 45 If one sees Me, he sees the One who sent Me. 46 I am here to bring light in this world, freeing everyone who believes in Me from the darkness that blinds him. 47 If anyone listening to My teachings chooses to ignore them, so be it: I have come to liberate the world, not to judge it. 48 However, those who reject Me and My teachings will be judged: in the last day, My words will be their judge 49 because I am not speaking of My own volition and from My own authority. The Father who sent Me has commanded Me what to say and speak. 50 I know His command is eternal life, so every word I utter originates in Him.
Footnotes
John 12:37-50
New International Version
Belief and Unbelief Among the Jews
37 Even after Jesus had performed so many signs(A) in their presence, they still would not believe in him. 38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet:
39 For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:
40 “He has blinded their eyes
and hardened their hearts,
so they can neither see with their eyes,
nor understand with their hearts,
nor turn—and I would heal them.”[b](C)
41 Isaiah said this because he saw Jesus’ glory(D) and spoke about him.(E)
42 Yet at the same time many even among the leaders believed in him.(F) But because of the Pharisees(G) they would not openly acknowledge their faith for fear they would be put out of the synagogue;(H) 43 for they loved human praise(I) more than praise from God.(J)
44 Then Jesus cried out, “Whoever believes in me does not believe in me only, but in the one who sent me.(K) 45 The one who looks at me is seeing the one who sent me.(L) 46 I have come into the world as a light,(M) so that no one who believes in me should stay in darkness.
47 “If anyone hears my words but does not keep them, I do not judge that person. For I did not come to judge the world, but to save the world.(N) 48 There is a judge for the one who rejects me and does not accept my words; the very words I have spoken will condemn them(O) at the last day. 49 For I did not speak on my own, but the Father who sent me commanded me(P) to say all that I have spoken. 50 I know that his command leads to eternal life.(Q) So whatever I say is just what the Father has told me to say.”(R)
Footnotes
- John 12:38 Isaiah 53:1
- John 12:40 Isaiah 6:10
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.