約翰福音 12:27-32
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
27 「我現在心裡憂傷,說什麼才好呢?求父救我離開這個時刻嗎?然而,我原是為這個時刻來的。 28 父啊!願你使自己的名得榮耀!」
當時天上有聲音說:「我已使自己的名得了榮耀,並且還要得榮耀。」
29 站在那裡的人群中有人聽見就說:「打雷了!」也有人說:「是天使在跟祂說話。」
30 耶穌說:「這聲音不是為我發出的,是為你們發出的。 31 現在是這世界受審判的時候,世界的王[a]要被趕出去了。 32 至於我,當我從地上被舉起來時,必吸引萬人歸向我。」
Read full chapter
John 12:27-32
New International Version
27 “Now my soul is troubled,(A) and what shall I say? ‘Father,(B) save me from this hour’?(C) No, it was for this very reason I came to this hour. 28 Father, glorify your name!”
Then a voice came from heaven,(D) “I have glorified it, and will glorify it again.” 29 The crowd that was there and heard it said it had thundered; others said an angel had spoken to him.
30 Jesus said, “This voice was for your benefit,(E) not mine. 31 Now is the time for judgment on this world;(F) now the prince of this world(G) will be driven out. 32 And I, when I am lifted up[a] from the earth,(H) will draw all people to myself.”(I)
Footnotes
- John 12:32 The Greek for lifted up also means exalted.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
