Add parallel Print Page Options

治好生来瞎眼的人

耶稣走路的时候,看见一个生下来就瞎眼的人。 他的门徒问他:“拉比,这人生下来就瞎眼,是谁犯了罪?是他呢,还是他的父母呢?” 耶稣回答:“不是他犯了罪,也不是他的父母犯了罪,而是要在他身上彰显 神的作为。 趁着白昼,我们必须作那差我来者的工;黑夜一到,就没有人能作工了。 我在世上的时候,是世界的光。” 说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一点泥,把泥抹在瞎子的眼睛上, 对他说:“你去西罗亚池洗一洗吧。”(西罗亚就是“奉差遣”的意思。)于是他就去了,洗完了,走的时候,就看见了。 那时,邻居和以前常常见他讨饭的人说:“这不是那一向坐着讨饭的人吗?” 有的说:“是他。”有的说:“不是他,只是像他。”他自己说:“是我。” 10 他们就问他:“你的眼睛是怎样开的呢?” 11 他回答:“那名叫耶稣的人和了一点泥,抹在我的眼上,对我说:‘你去西罗亚池洗一洗吧。’我去一洗,就看见了。” 12 他们说:“那人在哪里?”他说:“我不知道。”

法利赛人查问瞎眼的人

13 他们就把那个从前瞎眼的人带到法利赛人那里。 14 耶稣和了泥开他眼睛的那一天,正是安息日。 15 法利赛人又问他是怎样可以看见的。他告诉他们:“耶稣把泥抹在我的眼上,我一洗就看见了。” 16 有几个法利赛人说:“那个人不是从 神那里来的,因为他不守安息日。”另外有些人说:“一个罪人怎能行这样的神迹呢?”他们就起了纷争。 17 他们再对瞎子说:“他既然开了你的眼睛,你说他是甚么人?”他说:“他是个先知。”

18 犹太人不信他从前是瞎眼,现在才能看见的,于是把他的父母叫来, 19 问他们:“这是你们所说那生下来就瞎眼的儿子吗?现在他怎么又能看见呢?” 20 他的父母回答:“我们知道他是我们的儿子,生下来就瞎眼; 21 现在他是怎样可以看见的,我们不知道;谁开了他的眼睛,我们也不知道。你们问他吧;他已经长大成人,可以替自己讲话了。” 22 他的父母这样说,是因为怕犹太人,原来犹太人已经定好了,不论谁承认耶稣是基督,就要把那人赶出会堂。 23 因此他的父母说:“他已经长大成人,你们问他吧。”

24 于是法利赛人第二次把那从前瞎眼的人叫来,对他说:“你应当归荣耀给 神,我们知道这人是个罪人。” 25 那人回答:“他是不是个罪人,我不知道;我只知道一件事,就是我本来是瞎眼的,现在能看见了。” 26 他们就问:“他向你作了甚么呢?他怎样开了你的眼睛呢?” 27 他回答:“我已经告诉你们,但是你们不听;为甚么现在又想听呢?你们也想成为他的门徒吗?” 28 他们就骂他,说:“你才是他的门徒,我们是摩西的门徒。 29 我们知道 神曾对摩西说话;只是这个人,我们不知道他从哪里来。” 30 那人对他们说:“这就奇怪了,他开了我的眼睛,你们竟然不知道他从哪里来。 31 我们知道 神不听罪人的祈求,只听那敬畏 神,遵行他旨意的人。 32 自古以来,没有人听过生下来就是瞎眼的,有人可以开他们的眼睛。 33 这人若不是从 神那里来的,他就不能作甚么。” 34 他们说:“你的确是在罪中生的,还敢教训我们吗?”就把他赶出去。

35 耶稣听见他们把他赶出去,后来遇见他的时候,就对他说:“你信人子吗?” 36 他说:“先生,谁是人子,好让我信他呢?” 37 耶稣说:“你已经见过他,现在跟你说话的就是他。” 38 那人说:“主啊,我信。”就向他下拜。 39 耶稣说:“我到这世上来是为了审判,使那看不见的能够看见,能看见的反而成了瞎眼的。”

40 有些和耶稣在一起的法利赛人听了这话,就说:“难道我们也是瞎眼的吗?” 41 耶稣对他们说:“如果你们是瞎眼的,就没有罪了;但现在你们说‘我们能看见’,所以你们还是有罪的。”

Jesus botar en man som föddes blind

När Jesus gick vidare fick han se en man som hade varit blind sedan födseln.

Då frågade hans lärjungar: ”Rabbi, för vems synd föddes den här mannen blind, hans egen eller hans föräldrars?”

Jesus svarade dem: ”Det var varken för att han själv eller hans föräldrar syndade. Men Guds gärningar skulle uppenbaras på honom. Vi måste, så länge det är dag, göra hans gärningar som har sänt mig. Snart blir det natt, och då kan ingen arbeta. Så länge jag är i världen, är jag världens ljus.”

Sedan spottade han på marken och gjorde en deg av lera som han strök på mannens ögon, och han sa till honom: ”Gå och tvätta dig i Siloadammen” (Siloa betyder utsänd). Mannen gick då iväg till dammen och tvättade sig, och när han kom tillbaka kunde han se.

Hans grannar och andra som hade sett honom som tiggare, frågade varandra: ”Är det inte han som satt och tiggde förut?”

”Jo, det är det”, sa en del, medan andra sa: ”Nej, han är bara lik honom.”

Men själv sa han: ”Visst är det jag.”

10 Då frågade de honom: ”Hur kan det komma sig att du ser?”

11 Mannen svarade: ”Han som heter Jesus gjorde en deg och strök den på mina ögon, och sedan sa han åt mig att gå till Siloadammen och tvätta mig. Och när jag hade gjort det så kunde jag se.”

12 De frågade honom: ”Var finns han nu?”

Men mannen svarade: ”Det vet jag inte.”

Fariseerna förhör mannen som föddes blind

13 Då tog de med sig mannen som hade varit blind till fariseerna. 14 Det var på en sabbat som Jesus hade gjort degen och gett mannen hans syn. 15 När fariseerna frågade hur det kom sig att han kunde se, berättade han än en gång: ”Han strök en deg på mina ögon, och när jag hade tvättat mig, kunde jag se.”

16 En del av fariseerna sa då: ”Den mannen kan inte vara sänd av Gud eftersom han inte håller sabbaten.” Men andra sa: ”En syndare kan väl inte göra sådana tecken?” Så var deras meningar delade.

17 Och igen frågade de mannen som hade varit blind: ”Vad säger du själv om honom? Det var ju du som fick din syn.” Mannen svarade då: ”Han är en profet.”

18 Men judarna tvivlade på att den botade mannen överhuvudtaget hade varit blind, så de kallade på hans föräldrar 19 och frågade dem: ”Är det här er son? Föddes han blind som ni säger? Och hur kan det då komma sig att han ser nu?”

20 Föräldrarna svarade: ”Vi vet att det är vår son och att han föddes blind. 21 Men hur han kan se nu det vet vi inte, och inte heller vem som har botat honom. Fråga honom själv. Han är gammal nog att svara själv.”

22 Detta sa de för att de var rädda för judarna, som redan då hade bestämt att den som erkände Jesus som Messias skulle utstötas ur synagogan. 23 Därför sa hans föräldrar: ”Han är gammal nog, fråga honom själv.”

24 För andra gången kallade de därför till sig mannen som hade varit blind och sa till honom: ”Ge Gud äran.[a] Vi vet att den där mannen är en syndare.”

25 Men mannen svarade: ”Om han är en syndare eller ej, det vet jag inte. Det enda jag vet är att förut var jag blind, men nu kan jag se.”

26 Då frågade de honom än en gång: ”Vad gjorde han med dig? Hur gjorde han när du fick din syn?”

27 Mannen svarade: ”Det har jag ju redan berättat, men ni lyssnar inte. Varför vill ni höra det igen? Vill ni också bli hans lärjungar?”

28 Då hånade de honom och sa: ”Det är du som är hans lärjunge. Vi är lärjungar till Mose. 29 Vi vet att Gud har talat till Mose, men varifrån den här mannen kommer, det vet vi inte.”

30 ”Det var underligt”, svarade mannen. ”Han gav mig min syn, och ändå vet ni inte varifrån han kommer. 31 Men att Gud inte lyssnar till syndare, det vet vi. Han lyssnar till den som fruktar honom och gör hans vilja. 32 Aldrig någonsin har man hört talas om någon som har botat en som föddes blind. 33 Om den här mannen inte var sänd av Gud, så skulle han inte kunna göra något sådant.”

34 ”Du är helt och hållet född i synd!”, sa de till honom. ”Försöker du undervisa oss?” Och så drev de bort honom.

Jesus talar om andlig blindhet

35 Jesus fick snart höra att de hade drivit bort honom, och när han fann honom igen frågade han: ”Tror du på Människosonen?”

36 Mannen svarade: ”Herre, säg mig vem han är, så att jag kan tro på honom.”

37 Jesus sa: ”Du har sett honom. Det är han som talar med dig.”

38 Då föll mannen ner framför Jesus och sa: ”Jag tror, Herre.”

39 Sedan sa Jesus: ”Till en dom har jag kommit hit till världen, för att de som inte ser ska börja se, och de som ser ska bli blinda.”

40 Några fariseer som var där med honom hörde det och frågade: ”Menar du att vi skulle vara blinda?”

41 Då svarade Jesus: ”Om ni var blinda skulle ni vara utan synd. Men nu menar ni att ni kan se, och därför finns er synd kvar.

Footnotes

  1. 9:24 Detta var en ed man svor inför domstolen.