Font Size
约翰福音 8:36-38
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约翰福音 8:36-38
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
36 所以天父的儿子若叫你们自由,你们就真自由了。
谁为亚伯拉罕的真子孙
37 “我知道你们是亚伯拉罕的子孙,你们却想要杀我,因为你们心里容不下我的道。 38 我所说的,是在我父那里看见的;你们所行的,是在你们的父那里听见的。”
Read full chapter
John 8:36-38
New International Version
John 8:36-38
New International Version
36 So if the Son sets you free,(A) you will be free indeed. 37 I know that you are Abraham’s descendants. Yet you are looking for a way to kill me,(B) because you have no room for my word. 38 I am telling you what I have seen in the Father’s presence,(C) and you are doing what you have heard from your father.[a]”(D)
Footnotes
- John 8:38 Or presence. Therefore do what you have heard from the Father.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.